Beside the point vs Irrelevant

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Beside the point

Top 5000 (abbastanza comune)

Irrelevant

Top 2000 (comune)C1adjective
Più comune: Irrelevant
 Beside the pointIrrelevant
Pronuncia🇬🇧 //bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇺🇸 //bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇬🇧 /["/ɪˈreləvənt/"]/🇺🇸 /["/ɪˈreləvənt/"]/
SignificatoNon importante o rilevante.Not important or relevant.non importante o non pertinente a qualcosanot important or related to something
EsempioHer comments about the weather were beside the point in our serious discussion.His comment was irrelevant to the main topic of discussion.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 5000 (abbastanza comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR-C1
Categoria grammaticaleadjective
Collocazionibe beside the point, beside the point in discussions, something is beside the point, aside from the point, focus on the pointappear, be, seem, completely, entirely, quite, to
Contrari-relevant, pertinent, applicable
Errori comuniConfused with 'besides the point', which has a similar meaning., Using it in very formal writing where a simpler phrase might be clearer., Mispronouncing or misusing in casual conversation.Confused with 'relevant' - using it in the wrong context., Using as a noun when it's an adjective., Mispronouncing it (often simplified to 'ir-relevant').
Note d'usoUsa 'fuori luogo' o 'irrilevante' nelle discussioni per indicare che un commento non è attinente all'argomento principale. Adatto sia in contesti formali che informali.Use 'beside the point' in discussions to indicate that a comment does not relate to the main topic. Suitable in both formal and informal contexts.Usa 'irrilevante' in contesti accademici o formali quando parli di informazioni che non riguardano l'argomento principale. Evita di usarlo nelle conversazioni informali.Use 'irrelevant' in academic or formal contexts when discussing information that does not relate to the main topic. Avoid using it in casual conversations.

Guardalo in clip reali

Beside the point
Irrelevant

Domande frequenti: Beside the point vs Irrelevant

Qual è la differenza tra Beside the point e Irrelevant?

Beside the point: Not important or relevant. Irrelevant: not important or related to something

Quale è più comune: Beside the point e Irrelevant?

Irrelevant è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Beside the point: Her comments about the weather were beside the point in our serious discussion. Irrelevant: His comment was irrelevant to the main topic of discussion.

Posso usare Beside the point e Irrelevant in modo intercambiabile?

Non sempre. Beside the point e Irrelevant sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati