Beside the point vs Irrelevant
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Beside the point
Top 5.000 (recht häufig)
Irrelevant
Top 2.000 (häufig)C1adjective
Am häufigsten: Irrelevant
| Beside the point | Irrelevant | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇺🇸 //bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt// | 🇬🇧 /["/ɪˈreləvənt/"]/🇺🇸 /["/ɪˈreləvənt/"]/ |
| Bedeutung | Nicht wichtig oder relevant.Not important or relevant. | nicht wichtig oder nicht mit etwas verbundennot important or related to something |
| Beispiel | Her comments about the weather were beside the point in our serious discussion. | His comment was irrelevant to the main topic of discussion. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 5.000 (recht häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | - | C1 |
| Wortart | adjective | |
| Kollokationen | be beside the point, beside the point in discussions, something is beside the point, aside from the point, focus on the point | appear, be, seem, completely, entirely, quite, to |
| Antonyme | - | relevant, pertinent, applicable |
| Häufige Fehler | Confused with 'besides the point', which has a similar meaning., Using it in very formal writing where a simpler phrase might be clearer., Mispronouncing or misusing in casual conversation. | Confused with 'relevant' - using it in the wrong context., Using as a noun when it's an adjective., Mispronouncing it (often simplified to 'ir-relevant'). |
| Hinweise zur Verwendung | Benutze „nebensächlich“, um in Diskussionen zu zeigen, dass ein Kommentar nicht zum Hauptthema gehört. Passt sowohl in formelle als auch informelle Gespräche.Use 'beside the point' in discussions to indicate that a comment does not relate to the main topic. Suitable in both formal and informal contexts. | Verwende 'irrelevant' in akademischen oder formellen Kontexten, wenn du über Informationen sprichst, die keinen Bezug zum Hauptthema haben. Vermeide es in lockeren Gesprächen.Use 'irrelevant' in academic or formal contexts when discussing information that does not relate to the main topic. Avoid using it in casual conversations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Beside the point vs Irrelevant
Was ist der Unterschied zwischen Beside the point und Irrelevant?
Beside the point: Not important or relevant. Irrelevant: not important or related to something
Was ist häufiger: Beside the point und Irrelevant?
Irrelevant ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Beside the point: Her comments about the weather were beside the point in our serious discussion. Irrelevant: His comment was irrelevant to the main topic of discussion.
Kann ich Beside the point und Irrelevant austauschbar verwenden?
Nicht immer. Beside the point und Irrelevant sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.