Beside the point vs Irrelevant
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Beside the point
Top 5000 (assez courant)
Irrelevant
Top 2000 (courant)C1adjective
Le plus courant: Irrelevant
| Beside the point | Irrelevant | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇺🇸 //bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt// | 🇬🇧 /["/ɪˈreləvənt/"]/🇺🇸 /["/ɪˈreləvənt/"]/ |
| Sens | Pas important ou pertinent.Not important or relevant. | pas important ou pas en rapport avec quelque chosenot important or related to something |
| Exemple | Her comments about the weather were beside the point in our serious discussion. | His comment was irrelevant to the main topic of discussion. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 5000 (assez courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | C1 |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | be beside the point, beside the point in discussions, something is beside the point, aside from the point, focus on the point | appear, be, seem, completely, entirely, quite, to |
| Antonymes | - | relevant, pertinent, applicable |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'besides the point', which has a similar meaning., Using it in very formal writing where a simpler phrase might be clearer., Mispronouncing or misusing in casual conversation. | Confused with 'relevant' - using it in the wrong context., Using as a noun when it's an adjective., Mispronouncing it (often simplified to 'ir-relevant'). |
| Notes d'usage | Utilisez 'hors sujet' dans les discussions pour indiquer qu'une remarque ne concerne pas le sujet principal. Convient dans les contextes formels et informels.Use 'beside the point' in discussions to indicate that a comment does not relate to the main topic. Suitable in both formal and informal contexts. | Utilise 'irrelevant' dans des contextes académiques ou formels pour parler d'informations qui n'ont pas de rapport avec le sujet principal. Évite de l'utiliser dans des conversations informelles.Use 'irrelevant' in academic or formal contexts when discussing information that does not relate to the main topic. Avoid using it in casual conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Beside the point vs Irrelevant
Quelle est la différence entre Beside the point et Irrelevant ?
Beside the point: Not important or relevant. Irrelevant: not important or related to something
Lequel est le plus courant : Beside the point et Irrelevant ?
Irrelevant est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Beside the point: Her comments about the weather were beside the point in our serious discussion. Irrelevant: His comment was irrelevant to the main topic of discussion.
Puis-je utiliser Beside the point et Irrelevant de façon interchangeable ?
Pas toujours. Beside the point et Irrelevant sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.