Beg pardon vs Forgive me vs Pardon vs Sorry
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Beg pardon
Forgive me
Pardon
Sorry
| Beg pardon | Forgive me | Pardon | Sorry | |
|---|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //bɛg ˈpɑːrdən// | 🇬🇧 //fəˈɡɪv mi//🇺🇸 //fərˈɡɪv mi// | 🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən// | 🇬🇧 /["/ˈsɒri/"]/🇺🇸 /["/ˈsɑːri/"]/ |
| Significado | Say 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention. | Please excuse me or let me off the hook. | To excuse someone for something they did wrong. | A word used to express regret or apology. |
| Exemplo | I beg pardon, could you repeat that? | Forgive me for being late to the meeting. | Could you please PARDON my interruption during the meeting? | I'm really sorry for the mistake I made. |
| Registro | Formal | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | - | - | A1 |
| Classe gramatical | adjective | |||
| Colocações | beg pardon for, beg pardon politely, beg pardon in conversation | forgive me for something, forgive me if, please forgive me | pardon me, pardon my interruption, pardon my mistake | be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/that…, be sorry to interrupt (somebody/something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/that…, be sorry to interrupt (somebody/something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/that…, be sorry to interrupt (somebody/something) |
| Antônimos | - | - | blame, condemn, punish | happy, unapologetic |
| Erros comuns | Confused with 'pardon me', which is more casual., Overusing in informal contexts., Not using it at all when needing to interrupt. | Confused with 'forgive' used without an object., Using inappropriately informal contexts., Incorrectly conjugating 'forgive' (e.g., forgiving me). | Confused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context. | Using 'sorry' when it's not needed, making it seem insincere., Confusing 'sorry' with 'I'm sorry' — they can be used interchangeably, but 'I'm sorry' can sound more formal., Not using 'sorry' in situations where an apology is expected. |
| Notas de uso | Use 'beg pardon' in formal settings or when being polite. It may sound outdated in casual conversation. | Use 'forgive me' when apologizing. It's appropriate in personal and professional contexts, but avoid it in very casual situations. | Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings. | Use 'sorry' to apologize in casual and formal situations. It’s polite in conversations if you've made a mistake. Avoid overusing it in professional settings where you need to be more specific about the issue. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Beg pardon vs Forgive me vs Pardon vs Sorry
Qual é a diferença entre Beg pardon, Forgive me, Pardon e Sorry?
Beg pardon: Say 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention. Forgive me: Please excuse me or let me off the hook. Pardon: To excuse someone for something they did wrong. Sorry: A word used to express regret or apology.
Qual é mais formal: Beg pardon, Forgive me, Pardon e Sorry?
Beg pardon é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Beg pardon, Forgive me, Pardon e Sorry?
Sorry é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Beg pardon: I beg pardon, could you repeat that? Forgive me: Forgive me for being late to the meeting. Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting? Sorry: I'm really sorry for the mistake I made.
Posso usar Beg pardon, Forgive me, Pardon e Sorry de forma intercambiável?
Nem sempre. Beg pardon, Forgive me, Pardon e Sorry são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.