Anguish vs Suffering
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Anguish
FormalTop 5000 (bastante comum)
Suffering
Top 1000 (muito comum)B2noun
Mais formal: AnguishMais comum: Suffering
| Anguish | Suffering | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˈæŋɡwɪʃ//🇺🇸 //ˈæŋɡwɪʃ// | 🇬🇧 /["/ˈsʌfərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈsʌfərɪŋ/"]/ |
| Significado | Extreme sadness or pain. | A experiência de dor ou angústia.The experience of pain or distress. |
| Exemplo | She cried out in anguish after receiving the bad news. | Death finally brought an end to her suffering. |
| Registro | Formal | Neutro |
| Quão comum | Top 5000 (bastante comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | B2 |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | anguish of childbirth, anguish over loss, anguish in silence, feel anguish, express anguish | enormous, great, immense, amount, degree, level, cause (somebody), inflict, increase, pain and suffering, enormous, great, immense, amount, degree, level, cause (somebody), inflict, increase, pain and suffering |
| Antônimos | joy, happiness, comfort | comfort, relief, well-being |
| Erros comuns | Confused with 'anguish' vs 'anguished' (the adjective form), Overused in casual contexts where 'pain' or 'sadness' might be more appropriate, Spelled incorrectly as 'anguise' | Using 'suffering' as a verb instead of 'suffer'., Confusing 'suffering' with 'sufferings' (the latter is usually used in a different context). |
| Notas de uso | Use 'anguish' in serious or emotional contexts. It's often found in literature and formal writing, less in casual conversation. | Usado em contextos formais e informais. Pode descrever dor física ou emocional. Tenha cuidado para não confundir com 'suffer', que é a forma verbal.Used in both formal and informal contexts. It can describe physical or emotional pain. Be careful not to confuse it with 'suffer', which is the verb form. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Anguish vs Suffering
Qual é a diferença entre Anguish e Suffering?
Anguish: Extreme sadness or pain. Suffering: The experience of pain or distress.
Qual é mais formal: Anguish e Suffering?
Anguish é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Anguish e Suffering?
Suffering é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Anguish: She cried out in anguish after receiving the bad news. Suffering: Death finally brought an end to her suffering.
Posso usar Anguish e Suffering de forma intercambiável?
Nem sempre. Anguish e Suffering são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.