Pursue vs Security's gonna run you down hard

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Pursue

Top 2000 (comune)B2verb

Security's gonna run you down hard

InformaleOltre 10.000 (meno comune)
Più formale: PursuePiù comune: Pursue
 PursueSecurity's gonna run you down hard
Pronuncia🇬🇧 //pəˈsjuː//🇺🇸 //pərˈsuː//🇬🇧 //sɪˈkjʊə.rɪ.tiz ˈgɒnə rʌn jʊ daʊn hɑːd//🇺🇸 //sɪˈkjʊr.ɪ.tiz ˈɡɑ.nə rʌn jʊ daʊn hɑrd//
SignificatoInseguire o cercare di ottenere qualcosa.To chase or try to achieve something.Safety measures will catch up with you strongly.
EsempioHe decided to pursue a career in medicine.If you don't follow the rules, security's gonna run you down hard.
RegistroNeutroInformale
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRB2-
Categoria grammaticaleverb
Collocazionipursue a goal, pursue a career, pursue an opportunityrun you down, security measures, catch you, down hard
Contrariabandon, give up, discontinue-
Errori comuniConfused with 'follow' – 'pursue' implies a more active effort., Using 'pursue' with inanimate objects, instead of actions or goals.Mistakenly using 'run down' to mean criticize., Confusing 'run you down' with 'run away'.
Note d'usoUsa 'perseguire' in contesti neutri o formali, come obiettivi accademici o professionali. Evita nelle conversazioni informali.Use 'pursue' in neutral or formal contexts, such as academic or professional goals. Avoid in casual conversation.Commonly used in casual conversations. Not appropriate for formal writing or speeches.

Guardalo in clip reali

Security's gonna run you down hard

Domande frequenti: Pursue vs Security's gonna run you down hard

Qual è la differenza tra Pursue e Security's gonna run you down hard?

Pursue: To chase or try to achieve something. Security's gonna run you down hard: Safety measures will catch up with you strongly.

Quale è più formale: Pursue e Security's gonna run you down hard?

Pursue è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Pursue e Security's gonna run you down hard?

Pursue è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Pursue: He decided to pursue a career in medicine. Security's gonna run you down hard: If you don't follow the rules, security's gonna run you down hard.

Posso usare Pursue e Security's gonna run you down hard in modo intercambiabile?

Non sempre. Pursue e Security's gonna run you down hard sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati