Pursue vs Security's gonna run you down hard
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Pursue
Security's gonna run you down hard
| Pursue | Security's gonna run you down hard | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //pəˈsjuː//🇺🇸 //pərˈsuː// | 🇬🇧 //sɪˈkjʊə.rɪ.tiz ˈgɒnə rʌn jʊ daʊn hɑːd//🇺🇸 //sɪˈkjʊr.ɪ.tiz ˈɡɑ.nə rʌn jʊ daʊn hɑrd// |
| Bedeutung | Etwas jagen oder versuchen, es zu erreichen.To chase or try to achieve something. | Safety measures will catch up with you strongly. |
| Beispiel | He decided to pursue a career in medicine. | If you don't follow the rules, security's gonna run you down hard. |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | pursue a goal, pursue a career, pursue an opportunity | run you down, security measures, catch you, down hard |
| Antonyme | abandon, give up, discontinue | - |
| Häufige Fehler | Confused with 'follow' – 'pursue' implies a more active effort., Using 'pursue' with inanimate objects, instead of actions or goals. | Mistakenly using 'run down' to mean criticize., Confusing 'run you down' with 'run away'. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'pursue' in neutralen oder formellen Kontexten, z. B. für akademische oder berufliche Ziele. Vermeiden Sie es in lockeren Gesprächen.Use 'pursue' in neutral or formal contexts, such as academic or professional goals. Avoid in casual conversation. | Commonly used in casual conversations. Not appropriate for formal writing or speeches. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Pursue vs Security's gonna run you down hard
Was ist der Unterschied zwischen Pursue und Security's gonna run you down hard?
Pursue: To chase or try to achieve something. Security's gonna run you down hard: Safety measures will catch up with you strongly.
Was ist formeller: Pursue und Security's gonna run you down hard?
Pursue ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Pursue und Security's gonna run you down hard?
Pursue ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Pursue: He decided to pursue a career in medicine. Security's gonna run you down hard: If you don't follow the rules, security's gonna run you down hard.
Kann ich Pursue und Security's gonna run you down hard austauschbar verwenden?
Nicht immer. Pursue und Security's gonna run you down hard sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.