Passion vs That emotion is at the foundation

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Passion

Top 1000 (molto comune)B1noun

That emotion is at the foundation

Top 5000 (abbastanza comune)
Più comune: Passion
 PassionThat emotion is at the foundation
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈpæʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈpæʃn/"]/🇬🇧 //ðæt ɪˈməʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//🇺🇸 //ðæt ɪˈmoʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//
SignificatoUn forte sentimento di amore o entusiasmo per qualcosa.A strong feeling of love or enthusiasm for something.That feeling is the base.
EsempioHer passion for painting is evident in every stroke of her brush.That emotion is at the foundation of her decision to leave.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 5000 (abbastanza comune)
Livello CEFRB1-
Categoria grammaticalenoun
Collocazionigrand, great, all-consuming, surge, wave, arouse, awaken, ignite, cool, wane, drive somebody, with passion, passion between, passion for, a crime of passion, full of passion, a night of passion, grand, great, all-consuming, surge, wave, arouse, awaken, ignite, cool, wane, drive somebody, with passion, passion between, passion for, a crime of passion, full of passion, a night of passionemotion is at the foundation, strong emotion at the foundation, emotion serves as the foundation
Contrariindifference, apathy, disinterest-
Errori comuniConfused with 'compassion' which is about empathy., Using 'passion' as a verb instead of a noun., Mixing up the meaning with 'fascination', which is less intense.Confused about using 'emotion' instead of 'feeling'., Using 'foundation' too literally instead of metaphorically., Incorrectly placing 'that' far from 'emotion' in the sentence.
Note d'usoUsato frequentemente sia nel parlato che nello scritto. Adatto a contesti personali, ma può essere usato anche in contesti professionali quando si parla di interessi o motivazioni. Evitare di usarlo in contesti troppo informali.Used frequently in both spoken and written English. Suitable for personal contexts, but can also be used in professional settings when discussing interests or motivations. Avoid using in overly casual contexts.Use in discussions about feelings or reasons behind actions. Appropriate in both casual and formal contexts.

Guardalo in clip reali

Passion
That emotion is at the foundation

Domande frequenti: Passion vs That emotion is at the foundation

Qual è la differenza tra Passion e That emotion is at the foundation?

Passion: A strong feeling of love or enthusiasm for something. That emotion is at the foundation: That feeling is the base.

Quale è più comune: Passion e That emotion is at the foundation?

Passion è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Passion: Her passion for painting is evident in every stroke of her brush. That emotion is at the foundation: That emotion is at the foundation of her decision to leave.

Posso usare Passion e That emotion is at the foundation in modo intercambiabile?

Non sempre. Passion e That emotion is at the foundation sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati