Passion بمقابلہ That emotion is at the foundation
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Passion
اوپر کے 1000 (بہت عام)B1noun
That emotion is at the foundation
اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
سب سے عام: Passion
| Passion | That emotion is at the foundation | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈpæʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈpæʃn/"]/ | 🇬🇧 //ðæt ɪˈməʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//🇺🇸 //ðæt ɪˈmoʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən// |
| مطلب | کسی چیز کے لیے محبت یا جوش کا مضبوط احساس۔A strong feeling of love or enthusiasm for something. | That feeling is the base. |
| مثال | Her passion for painting is evident in every stroke of her brush. | That emotion is at the foundation of her decision to leave. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) |
| CEFR سطح | B1 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | grand, great, all-consuming, surge, wave, arouse, awaken, ignite, cool, wane, drive somebody, with passion, passion between, passion for, a crime of passion, full of passion, a night of passion, grand, great, all-consuming, surge, wave, arouse, awaken, ignite, cool, wane, drive somebody, with passion, passion between, passion for, a crime of passion, full of passion, a night of passion | emotion is at the foundation, strong emotion at the foundation, emotion serves as the foundation |
| متضاد | indifference, apathy, disinterest | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'compassion' which is about empathy., Using 'passion' as a verb instead of a noun., Mixing up the meaning with 'fascination', which is less intense. | Confused about using 'emotion' instead of 'feeling'., Using 'foundation' too literally instead of metaphorically., Incorrectly placing 'that' far from 'emotion' in the sentence. |
| استعمال کے نکات | بول چال اور تحریری انگریزی دونوں میں کثرت سے استعمال ہوتا ہے۔ ذاتی سیاق و سباق کے لیے موزوں ہے، لیکن دلچسپیوں یا محرکات پر بات کرتے وقت پیشہ ورانہ ترتیبات میں بھی استعمال کیا جا سکتا ہے۔ بہت زیادہ غیر رسمی سیاق و سباق میں استعمال سے گریز کریں۔Used frequently in both spoken and written English. Suitable for personal contexts, but can also be used in professional settings when discussing interests or motivations. Avoid using in overly casual contexts. | Use in discussions about feelings or reasons behind actions. Appropriate in both casual and formal contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Passion بمقابلہ That emotion is at the foundation
Passion اور That emotion is at the foundation میں کیا فرق ہے؟
Passion: A strong feeling of love or enthusiasm for something. That emotion is at the foundation: That feeling is the base.
کون سا زیادہ عام ہے: Passion اور That emotion is at the foundation؟
روزمرہ انگریزی میں Passion سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Passion: Her passion for painting is evident in every stroke of her brush. That emotion is at the foundation: That emotion is at the foundation of her decision to leave.
کیا میں Passion اور That emotion is at the foundation کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Passion اور That emotion is at the foundation ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔