Passion vs That emotion is at the foundation

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Passion

Top 1000 (très courant)B1noun

That emotion is at the foundation

Top 5000 (assez courant)
Le plus courant: Passion
 PassionThat emotion is at the foundation
Prononciation🇬🇧 /["/ˈpæʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈpæʃn/"]/🇬🇧 //ðæt ɪˈməʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//🇺🇸 //ðæt ɪˈmoʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//
SensUn fort sentiment d'amour ou d'enthousiasme pour quelque chose.A strong feeling of love or enthusiasm for something.That feeling is the base.
ExempleHer passion for painting is evident in every stroke of her brush.That emotion is at the foundation of her decision to leave.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 5000 (assez courant)
Niveau CEFRB1-
Nature grammaticalenoun
Collocationsgrand, great, all-consuming, surge, wave, arouse, awaken, ignite, cool, wane, drive somebody, with passion, passion between, passion for, a crime of passion, full of passion, a night of passion, grand, great, all-consuming, surge, wave, arouse, awaken, ignite, cool, wane, drive somebody, with passion, passion between, passion for, a crime of passion, full of passion, a night of passionemotion is at the foundation, strong emotion at the foundation, emotion serves as the foundation
Antonymesindifference, apathy, disinterest-
Erreurs fréquentesConfused with 'compassion' which is about empathy., Using 'passion' as a verb instead of a noun., Mixing up the meaning with 'fascination', which is less intense.Confused about using 'emotion' instead of 'feeling'., Using 'foundation' too literally instead of metaphorically., Incorrectly placing 'that' far from 'emotion' in the sentence.
Notes d'usageUtilisé fréquemment à l'oral comme à l'écrit. Convient aux contextes personnels, mais peut aussi être utilisé dans des contextes professionnels pour parler d'intérêts ou de motivations. À éviter dans des contextes trop familiers.Used frequently in both spoken and written English. Suitable for personal contexts, but can also be used in professional settings when discussing interests or motivations. Avoid using in overly casual contexts.Use in discussions about feelings or reasons behind actions. Appropriate in both casual and formal contexts.

Vois-le dans de vrais extraits

Passion
That emotion is at the foundation

Questions fréquentes : Passion vs That emotion is at the foundation

Quelle est la différence entre Passion et That emotion is at the foundation ?

Passion: A strong feeling of love or enthusiasm for something. That emotion is at the foundation: That feeling is the base.

Lequel est le plus courant : Passion et That emotion is at the foundation ?

Passion est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Passion: Her passion for painting is evident in every stroke of her brush. That emotion is at the foundation: That emotion is at the foundation of her decision to leave.

Puis-je utiliser Passion et That emotion is at the foundation de façon interchangeable ?

Pas toujours. Passion et That emotion is at the foundation sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées