Passion در برابر That emotion is at the foundation

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Passion

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

That emotion is at the foundation

5000 برتر (نسبتاً رایج)
رایج‌ترین: Passion
 PassionThat emotion is at the foundation
تلفظ🇬🇧 /["/ˈpæʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈpæʃn/"]/🇬🇧 //ðæt ɪˈməʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//🇺🇸 //ðæt ɪˈmoʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//
معنااحساس قوی از عشق یا اشتیاق به چیزی.A strong feeling of love or enthusiasm for something.اون حس، پایه‌شه.That feeling is the base.
مثالHer passion for painting is evident in every stroke of her brush.That emotion is at the foundation of her decision to leave.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)5000 برتر (نسبتاً رایج)
سطح CEFRB1-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاgrand, great, all-consuming, surge, wave, arouse, awaken, ignite, cool, wane, drive somebody, with passion, passion between, passion for, a crime of passion, full of passion, a night of passion, grand, great, all-consuming, surge, wave, arouse, awaken, ignite, cool, wane, drive somebody, with passion, passion between, passion for, a crime of passion, full of passion, a night of passionemotion is at the foundation, strong emotion at the foundation, emotion serves as the foundation
متضادهاindifference, apathy, disinterest-
اشتباه‌های رایجConfused with 'compassion' which is about empathy., Using 'passion' as a verb instead of a noun., Mixing up the meaning with 'fascination', which is less intense.Confused about using 'emotion' instead of 'feeling'., Using 'foundation' too literally instead of metaphorically., Incorrectly placing 'that' far from 'emotion' in the sentence.
نکته‌های کاربردبه طور مکرر در زبان محاوره و نوشتار انگلیسی استفاده می‌شود. مناسب برای زمینه‌های شخصی، اما می‌تواند در محیط‌های حرفه‌ای نیز هنگام بحث درباره علایق یا انگیزه‌ها استفاده شود. از استفاده در زمینه‌های خیلی غیررسمی خودداری کنید.Used frequently in both spoken and written English. Suitable for personal contexts, but can also be used in professional settings when discussing interests or motivations. Avoid using in overly casual contexts.وقتی درباره‌ی احساسات یا دلایل پشتِ کارها صحبت می‌کنی، ازش استفاده کن. هم تو موقعیت‌های خودمونی هم رسمی مناسبه.Use in discussions about feelings or reasons behind actions. Appropriate in both casual and formal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Passion
That emotion is at the foundation

پرسش‌های پرتکرار: Passion در برابر That emotion is at the foundation

تفاوت Passion و That emotion is at the foundation چیست؟

Passion: A strong feeling of love or enthusiasm for something. That emotion is at the foundation: That feeling is the base.

کدام رایج‌تر است: Passion و That emotion is at the foundation؟

Passion در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Passion: Her passion for painting is evident in every stroke of her brush. That emotion is at the foundation: That emotion is at the foundation of her decision to leave.

آیا می‌توانم Passion و That emotion is at the foundation را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Passion و That emotion is at the foundation به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط