Passion vs That emotion is at the foundation
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Passion
Top 1000 (muy común)B1noun
That emotion is at the foundation
Top 5000 (bastante común)
Más común: Passion
| Passion | That emotion is at the foundation | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈpæʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈpæʃn/"]/ | 🇬🇧 //ðæt ɪˈməʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//🇺🇸 //ðæt ɪˈmoʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən// |
| Significado | Un sentimiento fuerte de amor o entusiasmo por algo.A strong feeling of love or enthusiasm for something. | That feeling is the base. |
| Ejemplo | Her passion for painting is evident in every stroke of her brush. | That emotion is at the foundation of her decision to leave. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 5000 (bastante común) |
| Nivel CEFR | B1 | - |
| Categoría gramatical | noun | |
| Colocaciones | grand, great, all-consuming, surge, wave, arouse, awaken, ignite, cool, wane, drive somebody, with passion, passion between, passion for, a crime of passion, full of passion, a night of passion, grand, great, all-consuming, surge, wave, arouse, awaken, ignite, cool, wane, drive somebody, with passion, passion between, passion for, a crime of passion, full of passion, a night of passion | emotion is at the foundation, strong emotion at the foundation, emotion serves as the foundation |
| Antónimos | indifference, apathy, disinterest | - |
| Errores comunes | Confused with 'compassion' which is about empathy., Using 'passion' as a verb instead of a noun., Mixing up the meaning with 'fascination', which is less intense. | Confused about using 'emotion' instead of 'feeling'., Using 'foundation' too literally instead of metaphorically., Incorrectly placing 'that' far from 'emotion' in the sentence. |
| Notas de uso | Se usa frecuentemente en inglés hablado y escrito. Es adecuado para contextos personales, pero también se puede usar en entornos profesionales al hablar de intereses o motivaciones. Evita usarlo en contextos demasiado informales.Used frequently in both spoken and written English. Suitable for personal contexts, but can also be used in professional settings when discussing interests or motivations. Avoid using in overly casual contexts. | Use in discussions about feelings or reasons behind actions. Appropriate in both casual and formal contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Passion vs That emotion is at the foundation
¿Cuál es la diferencia entre Passion y That emotion is at the foundation?
Passion: A strong feeling of love or enthusiasm for something. That emotion is at the foundation: That feeling is the base.
¿Cuál es más común: Passion y That emotion is at the foundation?
Passion es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Passion: Her passion for painting is evident in every stroke of her brush. That emotion is at the foundation: That emotion is at the foundation of her decision to leave.
¿Puedo usar Passion y That emotion is at the foundation indistintamente?
No siempre. Passion y That emotion is at the foundation están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.