Down in the hole vs In trouble

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Down in the hole

InformaleOltre 10.000 (meno comune)

In trouble

Top 2000 (comune)
Più formale: In troublePiù comune: In trouble
 Down in the holeIn trouble
Pronuncia🇬🇧 //daʊn ɪn ðə həʊl//🇺🇸 //daʊn ɪn ðə hoʊl//🇬🇧 //ɪn ˈtrʌb.əl//🇺🇸 //ɪn ˈtrʌb.əl//
SignificatoIn una situazione o posto difficile.In a difficult situation or place.Avere problemi o trovarsi in difficoltà.Having problems or facing difficulties.
EsempioAfter losing his job, he felt really down in the hole.She's really in trouble after missing the deadline.
RegistroInformaleNeutro
Quanto è comuneOltre 10.000 (meno comune)Top 2000 (comune)
Collocazionifeel down in the hole, get down in the hole, stay down in the holeget in trouble, be in trouble, find oneself in trouble
Contrari-safe, secure, fine
Errori comuniUsed incorrectly in formal writing., Confusing it with a literal hole., Using it without context, making it unclear.Confused with 'in a pickle' (more informal)., Using it in a formal context (not appropriate).
Note d'usoUsato per descrivere l'essere in una posizione difficile. Comunemente usato nella conversazione informale, ma potrebbe non essere adatto a contesti formali.Used to describe being in a tough position. Commonly used in casual conversation, but may not fit formal contexts.Usato quando qualcuno sta affrontando un problema o una situazione difficile. Più comune in situazioni neutre, contesti meno formali potrebbero usare alternative gergali.Used when someone is experiencing a problem or difficult situation. More common in neutral situations, less formal contexts might use slang alternatives.

Guardalo in clip reali

Down in the hole
In trouble

Domande frequenti: Down in the hole vs In trouble

Qual è la differenza tra Down in the hole e In trouble?

Down in the hole: In a difficult situation or place. In trouble: Having problems or facing difficulties.

Quale è più formale: Down in the hole e In trouble?

In trouble è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Down in the hole e In trouble?

In trouble è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Down in the hole: After losing his job, he felt really down in the hole. In trouble: She's really in trouble after missing the deadline.

Posso usare Down in the hole e In trouble in modo intercambiabile?

Non sempre. Down in the hole e In trouble sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.