Down in the hole vs In trouble

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Down in the hole

InformalMás de 10 000 (menos común)

In trouble

Top 2000 (común)
Más formal: In troubleMás común: In trouble
 Down in the holeIn trouble
Pronunciación🇬🇧 //daʊn ɪn ðə həʊl//🇺🇸 //daʊn ɪn ðə hoʊl//🇬🇧 //ɪn ˈtrʌb.əl//🇺🇸 //ɪn ˈtrʌb.əl//
SignificadoEn una situación o lugar difícil.In a difficult situation or place.Teniendo problemas o enfrentando dificultades.Having problems or facing difficulties.
EjemploAfter losing his job, he felt really down in the hole.She's really in trouble after missing the deadline.
RegistroInformalNeutral
Qué tan comúnMás de 10 000 (menos común)Top 2000 (común)
Colocacionesfeel down in the hole, get down in the hole, stay down in the holeget in trouble, be in trouble, find oneself in trouble
Antónimos-safe, secure, fine
Errores comunesUsed incorrectly in formal writing., Confusing it with a literal hole., Using it without context, making it unclear.Confused with 'in a pickle' (more informal)., Using it in a formal context (not appropriate).
Notas de usoSe usa para describir que se está en una posición complicada. Se usa comúnmente en conversaciones informales, pero puede no ser adecuado para contextos formales.Used to describe being in a tough position. Commonly used in casual conversation, but may not fit formal contexts.Se usa cuando alguien está experimentando un problema o una situación difícil. Más común en situaciones neutrales, los contextos menos formales podrían usar alternativas de jerga.Used when someone is experiencing a problem or difficult situation. More common in neutral situations, less formal contexts might use slang alternatives.

Míralo en clips reales

Down in the hole
In trouble

Preguntas frecuentes: Down in the hole vs In trouble

¿Cuál es la diferencia entre Down in the hole e In trouble?

Down in the hole: In a difficult situation or place. In trouble: Having problems or facing difficulties.

¿Cuál es más formal: Down in the hole e In trouble?

In trouble es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Down in the hole e In trouble?

In trouble es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Down in the hole: After losing his job, he felt really down in the hole. In trouble: She's really in trouble after missing the deadline.

¿Puedo usar Down in the hole e In trouble indistintamente?

No siempre. Down in the hole e In trouble están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.