Down in the hole vs In trouble

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Down in the hole

InformellÜber 10.000 (seltener)

In trouble

Top 2.000 (häufig)
Am formellsten: In troubleAm häufigsten: In trouble
 Down in the holeIn trouble
Aussprache🇬🇧 //daʊn ɪn ðə həʊl//🇺🇸 //daʊn ɪn ðə hoʊl//🇬🇧 //ɪn ˈtrʌb.əl//🇺🇸 //ɪn ˈtrʌb.əl//
BedeutungIn einer schwierigen Situation oder an einem schlechten Ort.In a difficult situation or place.Probleme haben oder Schwierigkeiten haben.Having problems or facing difficulties.
BeispielAfter losing his job, he felt really down in the hole.She's really in trouble after missing the deadline.
RegisterInformellNeutral
Wie häufigÜber 10.000 (seltener)Top 2.000 (häufig)
Kollokationenfeel down in the hole, get down in the hole, stay down in the holeget in trouble, be in trouble, find oneself in trouble
Antonyme-safe, secure, fine
Häufige FehlerUsed incorrectly in formal writing., Confusing it with a literal hole., Using it without context, making it unclear.Confused with 'in a pickle' (more informal)., Using it in a formal context (not appropriate).
Hinweise zur VerwendungWird verwendet, um eine schwierige Lage zu beschreiben. Wird häufig in lockeren Gesprächen verwendet, passt aber möglicherweise nicht in formelle Kontexte.Used to describe being in a tough position. Commonly used in casual conversation, but may not fit formal contexts.Wird verwendet, wenn jemand ein Problem oder eine schwierige Situation hat. Häufiger in neutralen Situationen, informellere Kontexte könnten Slang-Alternativen verwenden.Used when someone is experiencing a problem or difficult situation. More common in neutral situations, less formal contexts might use slang alternatives.

Sieh es in echten Clips

Down in the hole
In trouble

Häufige Fragen: Down in the hole vs In trouble

Was ist der Unterschied zwischen Down in the hole und In trouble?

Down in the hole: In a difficult situation or place. In trouble: Having problems or facing difficulties.

Was ist formeller: Down in the hole und In trouble?

In trouble ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Down in the hole und In trouble?

In trouble ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Down in the hole: After losing his job, he felt really down in the hole. In trouble: She's really in trouble after missing the deadline.

Kann ich Down in the hole und In trouble austauschbar verwenden?

Nicht immer. Down in the hole und In trouble sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.