Down in the hole vs In trouble

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Down in the hole

FamilierAu-delà de 10 000 (moins courant)

In trouble

Top 2000 (courant)
Le plus formel: In troubleLe plus courant: In trouble
 Down in the holeIn trouble
Prononciation🇬🇧 //daʊn ɪn ðə həʊl//🇺🇸 //daʊn ɪn ðə hoʊl//🇬🇧 //ɪn ˈtrʌb.əl//🇺🇸 //ɪn ˈtrʌb.əl//
SensDans une situation ou un endroit difficile.In a difficult situation or place.Avoir des problèmes ou faire face à des difficultés.Having problems or facing difficulties.
ExempleAfter losing his job, he felt really down in the hole.She's really in trouble after missing the deadline.
RegistreFamilierNeutre
FréquenceAu-delà de 10 000 (moins courant)Top 2000 (courant)
Collocationsfeel down in the hole, get down in the hole, stay down in the holeget in trouble, be in trouble, find oneself in trouble
Antonymes-safe, secure, fine
Erreurs fréquentesUsed incorrectly in formal writing., Confusing it with a literal hole., Using it without context, making it unclear.Confused with 'in a pickle' (more informal)., Using it in a formal context (not appropriate).
Notes d'usageUtilisé pour décrire une position difficile. Couramment utilisé dans les conversations informelles, mais peut ne pas convenir aux contextes formels.Used to describe being in a tough position. Commonly used in casual conversation, but may not fit formal contexts.Utilisé quand quelqu'un rencontre un problème ou une situation difficile. Plus courant dans des situations neutres, les contextes moins formels pourraient utiliser des alternatives familières.Used when someone is experiencing a problem or difficult situation. More common in neutral situations, less formal contexts might use slang alternatives.

Vois-le dans de vrais extraits

Down in the hole
In trouble

Questions fréquentes : Down in the hole vs In trouble

Quelle est la différence entre Down in the hole et In trouble ?

Down in the hole: In a difficult situation or place. In trouble: Having problems or facing difficulties.

Lequel est le plus formel : Down in the hole et In trouble ?

In trouble est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Down in the hole et In trouble ?

In trouble est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Down in the hole: After losing his job, he felt really down in the hole. In trouble: She's really in trouble after missing the deadline.

Puis-je utiliser Down in the hole et In trouble de façon interchangeable ?

Pas toujours. Down in the hole et In trouble sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.