Don't pay heed to temptation vs Ignore

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Don't pay heed to temptation

Oltre 10.000 (meno comune)

Ignore

Top 2000 (comune)B1verb
Più comune: Ignore
 Don't pay heed to temptationIgnore
Pronuncia🇬🇧 //dəʊnt peɪ hiːd tʊ tɛmˈteɪʃən//🇺🇸 //doʊnt peɪ hiːd tʊ tɛmˈteɪʃən//🇬🇧 //ɪɡˈnɔː//🇺🇸 //ɪɡˈnɔːr//
SignificatoNon ascoltare qualcosa che cerca di farti fare cose sbagliate.Don't listen to something that tries to make you do wrong.Non dare retta a qualcosa.To pay no attention to something.
EsempioYou should **don't pay heed to temptation** when dieting.She chose to ignore the rude comments from her classmates.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneOltre 10.000 (meno comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR-B1
Categoria grammaticaleverb
Collocazionipay heed to advice, temptation of wealth, fall into temptation, resist temptationignore a call, ignore the rules, ignore the warning
Contrari-acknowledge, pay attention, notice
Errori comuniUsing 'heed' incorrectly as a noun instead of a verb., Confusing 'temptation' with similar-sounding words., Omitting 'don't' and changing the meaning to a positive suggestion.Confused with 'neglect' - ignoring implies a choice, neglecting may imply carelessness., Misused in passive forms - typically, ignore is active., Incorrect tense forms - ensure correct past or continuous forms.
Note d'usoQuesta frase è meglio usarla in contesti di avvertimento, spesso in discussioni morali o etiche. Non è formale ma dovrebbe essere evitata in conversazioni casuali o scherzose.This phrase is best used in cautionary contexts, often in moral or ethical discussions. It isn't formal but should be avoided in casual or joking conversations.Usato nella conversazione quotidiana e nella scrittura. È neutro; evitarlo in contesti formali dove è necessaria un'attenzione precisa.Used in everyday conversation and writing. It is neutral; avoid in formal contexts where precise attention is needed.

Guardalo in clip reali

Don't pay heed to temptation

Domande frequenti: Don't pay heed to temptation vs Ignore

Qual è la differenza tra Don't pay heed to temptation e Ignore?

Don't pay heed to temptation: Don't listen to something that tries to make you do wrong. Ignore: To pay no attention to something.

Quale è più comune: Don't pay heed to temptation e Ignore?

Ignore è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Don't pay heed to temptation: You should **don't pay heed to temptation** when dieting. Ignore: She chose to ignore the rude comments from her classmates.

Posso usare Don't pay heed to temptation e Ignore in modo intercambiabile?

Non sempre. Don't pay heed to temptation e Ignore sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati