Don't pay heed to temptation vs Ignore
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Don't pay heed to temptation
Más de 10 000 (menos común)
Ignore
Top 2000 (común)B1verb
Más común: Ignore
| Don't pay heed to temptation | Ignore | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //dəʊnt peɪ hiːd tʊ tɛmˈteɪʃən//🇺🇸 //doʊnt peɪ hiːd tʊ tɛmˈteɪʃən// | 🇬🇧 //ɪɡˈnɔː//🇺🇸 //ɪɡˈnɔːr// |
| Significado | No hagas caso a algo que intenta que hagas algo malo.Don't listen to something that tries to make you do wrong. | No prestar atención a algo.To pay no attention to something. |
| Ejemplo | You should **don't pay heed to temptation** when dieting. | She chose to ignore the rude comments from her classmates. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | - | B1 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | pay heed to advice, temptation of wealth, fall into temptation, resist temptation | ignore a call, ignore the rules, ignore the warning |
| Antónimos | - | acknowledge, pay attention, notice |
| Errores comunes | Using 'heed' incorrectly as a noun instead of a verb., Confusing 'temptation' with similar-sounding words., Omitting 'don't' and changing the meaning to a positive suggestion. | Confused with 'neglect' - ignoring implies a choice, neglecting may imply carelessness., Misused in passive forms - typically, ignore is active., Incorrect tense forms - ensure correct past or continuous forms. |
| Notas de uso | Esta frase se usa mejor en contextos de advertencia, a menudo en discusiones morales o éticas. No es formal, pero debe evitarse en conversaciones informales o de broma.This phrase is best used in cautionary contexts, often in moral or ethical discussions. It isn't formal but should be avoided in casual or joking conversations. | Se usa en conversaciones y escritos cotidianos. Es neutral; evita en contextos formales donde se necesita atención precisa.Used in everyday conversation and writing. It is neutral; avoid in formal contexts where precise attention is needed. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Don't pay heed to temptation vs Ignore
¿Cuál es la diferencia entre Don't pay heed to temptation e Ignore?
Don't pay heed to temptation: Don't listen to something that tries to make you do wrong. Ignore: To pay no attention to something.
¿Cuál es más común: Don't pay heed to temptation e Ignore?
Ignore es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Don't pay heed to temptation: You should **don't pay heed to temptation** when dieting. Ignore: She chose to ignore the rude comments from her classmates.
¿Puedo usar Don't pay heed to temptation e Ignore indistintamente?
No siempre. Don't pay heed to temptation e Ignore están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.