Don't pay heed to temptation vs Ignore

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Don't pay heed to temptation

Más de 10 000 (menos común)

Ignore

Top 2000 (común)B1verb
Más común: Ignore
 Don't pay heed to temptationIgnore
Pronunciación🇬🇧 //dəʊnt peɪ hiːd tʊ tɛmˈteɪʃən//🇺🇸 //doʊnt peɪ hiːd tʊ tɛmˈteɪʃən//🇬🇧 //ɪɡˈnɔː//🇺🇸 //ɪɡˈnɔːr//
SignificadoNo hagas caso a algo que intenta que hagas algo malo.Don't listen to something that tries to make you do wrong.No prestar atención a algo.To pay no attention to something.
EjemploYou should **don't pay heed to temptation** when dieting.She chose to ignore the rude comments from her classmates.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnMás de 10 000 (menos común)Top 2000 (común)
Nivel CEFR-B1
Categoría gramaticalverb
Colocacionespay heed to advice, temptation of wealth, fall into temptation, resist temptationignore a call, ignore the rules, ignore the warning
Antónimos-acknowledge, pay attention, notice
Errores comunesUsing 'heed' incorrectly as a noun instead of a verb., Confusing 'temptation' with similar-sounding words., Omitting 'don't' and changing the meaning to a positive suggestion.Confused with 'neglect' - ignoring implies a choice, neglecting may imply carelessness., Misused in passive forms - typically, ignore is active., Incorrect tense forms - ensure correct past or continuous forms.
Notas de usoEsta frase se usa mejor en contextos de advertencia, a menudo en discusiones morales o éticas. No es formal, pero debe evitarse en conversaciones informales o de broma.This phrase is best used in cautionary contexts, often in moral or ethical discussions. It isn't formal but should be avoided in casual or joking conversations.Se usa en conversaciones y escritos cotidianos. Es neutral; evita en contextos formales donde se necesita atención precisa.Used in everyday conversation and writing. It is neutral; avoid in formal contexts where precise attention is needed.

Míralo en clips reales

Don't pay heed to temptation

Preguntas frecuentes: Don't pay heed to temptation vs Ignore

¿Cuál es la diferencia entre Don't pay heed to temptation e Ignore?

Don't pay heed to temptation: Don't listen to something that tries to make you do wrong. Ignore: To pay no attention to something.

¿Cuál es más común: Don't pay heed to temptation e Ignore?

Ignore es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Don't pay heed to temptation: You should **don't pay heed to temptation** when dieting. Ignore: She chose to ignore the rude comments from her classmates.

¿Puedo usar Don't pay heed to temptation e Ignore indistintamente?

No siempre. Don't pay heed to temptation e Ignore están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas