Concession vs Plea bargain
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Concession
FormaleTop 5000 (abbastanza comune)C1noun
Plea bargain
FormaleOltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Concession
| Concession | Plea bargain | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/kənˈseʃn/"]/🇺🇸 /["/kənˈseʃn/"]/ | 🇬🇧 //ˈpliː ˈbɑːɡən//🇺🇸 //ˈpliː ˈbɑrɡɪn// |
| Significato | An agreement to allow something in order to reach a compromise. | An agreement where a person pleads guilty to a crime for a lighter punishment. |
| Esempio | The government made a concession to the workers' demands in order to avoid a strike. | The lawyer advised her to accept the plea bargain to avoid a lengthy trial. |
| Registro | Formale | Formale |
| Quanto è comune | Top 5000 (abbastanza comune) | Oltre 10.000 (meno comune) |
| Livello CEFR | C1 | - |
| Categoria grammaticale | noun | |
| Collocazioni | important, key, major, grant (somebody/something), make, offer (somebody/something), concession on, concession to, make no concessions to somebody/something, important, key, major, grant (somebody/something), make, offer (somebody/something), concession on, concession to, make no concessions to somebody/something, tax, travel, be available to, trade, logging, oil, grant (somebody/something), obtain, secure, trade, logging, oil, grant (somebody/something), obtain, secure | accept a plea bargain, negotiate a plea bargain, reach a plea bargain, offer a plea bargain, reject a plea bargain |
| Contrari | refusal, denial | - |
| Errori comuni | Confused with 'confession' which has a different meaning., Using 'concession' in informal conversations where simpler terms might fit better., Mispronouncing it as 'con-cession' instead of 'con-cess-ion'. | Confused with 'plead guilty' which is only part of the plea bargain process., Using in non-legal contexts, as it is specific to criminal justice., Mixing up with 'plea deal', which is a less formal variant. |
| Note d'uso | Typically used in formal contexts such as negotiations, debates, or discussions. It may sound out of place in casual conversations. | Commonly used in legal contexts. Avoid in casual conversation unless discussing legal matters. Not appropriate for informal settings. |
Domande frequenti: Concession vs Plea bargain
Qual è la differenza tra Concession e Plea bargain?
Concession: An agreement to allow something in order to reach a compromise. Plea bargain: An agreement where a person pleads guilty to a crime for a lighter punishment.
Quale è più comune: Concession e Plea bargain?
Concession è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Concession: The government made a concession to the workers' demands in order to avoid a strike. Plea bargain: The lawyer advised her to accept the plea bargain to avoid a lengthy trial.
Posso usare Concession e Plea bargain in modo intercambiabile?
Non sempre. Concession e Plea bargain sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.