Caution vs Fair warning
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Caution
Top 2000 (comune)C1noun
Fair warning
Oltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Caution
| Caution | Fair warning | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/ˈkɔːʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈkɔːʃn/"]/ | 🇬🇧 //fɛə ˈwɔːnɪŋ//🇺🇸 //fɛr ˈwɔrnɪŋ// |
| Significato | Stai attento.Be careful. | Un preavviso su qualcosa che ci si deve aspettare in futuro.A heads-up about something to expect in the future. |
| Esempio | Caution is advised when driving in heavy rain. | She gave me a fair warning about the difficult exam coming up next week. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Oltre 10.000 (meno comune) |
| Livello CEFR | C1 | - |
| Categoria grammaticale | noun | |
| Collocazioni | considerable, extra, extreme, exercise, take, use, with caution, err on the side of caution, the need for caution, sound a note of caution, formal, get off with, receive, give somebody | give fair warning, issue fair warning, receive fair warning |
| Contrari | carelessness, recklessness | - |
| Errori comuni | Confused with 'cause' — learners may use 'caution' incorrectly as a reason., Using 'caution' as a verb — 'caution' is primarily a noun., Incorrectly spelling 'caution' as 'cautiont'. | Used after the event instead of before., Confused with 'fairytale warning', which doesn't exist., Overused in casual conversations. |
| Note d'uso | Usa 'caution' quando consigli a qualcuno di stare attento. È appropriato sia in contesti parlati che scritti, ma può suonare leggermente formale nelle conversazioni informali.Use 'caution' when advising someone to be careful. It is appropriate in both spoken and written contexts, but can sound slightly formal in casual conversations. | Usato per avvisare qualcuno prima di una situazione potenzialmente spiacevole o importante. Può essere informale o formale a seconda del contesto.Used to alert someone before a potentially unpleasant or important situation. Can be informal or formal depending on context. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Caution vs Fair warning
Qual è la differenza tra Caution e Fair warning?
Caution: Be careful. Fair warning: A heads-up about something to expect in the future.
Quale è più comune: Caution e Fair warning?
Caution è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Caution: Caution is advised when driving in heavy rain. Fair warning: She gave me a fair warning about the difficult exam coming up next week.
Posso usare Caution e Fair warning in modo intercambiabile?
Non sempre. Caution e Fair warning sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.