Caution vs Fair warning

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Caution

Top 2000 (comune)C1noun

Fair warning

Oltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Caution
 CautionFair warning
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈkɔːʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈkɔːʃn/"]/🇬🇧 //fɛə ˈwɔːnɪŋ//🇺🇸 //fɛr ˈwɔrnɪŋ//
SignificatoStai attento.Be careful.Un preavviso su qualcosa che ci si deve aspettare in futuro.A heads-up about something to expect in the future.
EsempioCaution is advised when driving in heavy rain.She gave me a fair warning about the difficult exam coming up next week.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRC1-
Categoria grammaticalenoun
Collocazioniconsiderable, extra, extreme, exercise, take, use, with caution, err on the side of caution, the need for caution, sound a note of caution, formal, get off with, receive, give somebodygive fair warning, issue fair warning, receive fair warning
Contraricarelessness, recklessness-
Errori comuniConfused with 'cause' — learners may use 'caution' incorrectly as a reason., Using 'caution' as a verb — 'caution' is primarily a noun., Incorrectly spelling 'caution' as 'cautiont'.Used after the event instead of before., Confused with 'fairytale warning', which doesn't exist., Overused in casual conversations.
Note d'usoUsa 'caution' quando consigli a qualcuno di stare attento. È appropriato sia in contesti parlati che scritti, ma può suonare leggermente formale nelle conversazioni informali.Use 'caution' when advising someone to be careful. It is appropriate in both spoken and written contexts, but can sound slightly formal in casual conversations.Usato per avvisare qualcuno prima di una situazione potenzialmente spiacevole o importante. Può essere informale o formale a seconda del contesto.Used to alert someone before a potentially unpleasant or important situation. Can be informal or formal depending on context.

Guardalo in clip reali

Caution
Fair warning

Domande frequenti: Caution vs Fair warning

Qual è la differenza tra Caution e Fair warning?

Caution: Be careful. Fair warning: A heads-up about something to expect in the future.

Quale è più comune: Caution e Fair warning?

Caution è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Caution: Caution is advised when driving in heavy rain. Fair warning: She gave me a fair warning about the difficult exam coming up next week.

Posso usare Caution e Fair warning in modo intercambiabile?

Non sempre. Caution e Fair warning sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati