Caution در برابر Fair warning

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Caution

2000 برتر (رایج)C1noun

Fair warning

بیش از 10000 (کمتر رایج)
رایج‌ترین: Caution
 CautionFair warning
تلفظ🇬🇧 /["/ˈkɔːʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈkɔːʃn/"]/🇬🇧 //fɛə ˈwɔːnɪŋ//🇺🇸 //fɛr ˈwɔrnɪŋ//
معنامراقب باش.Be careful.یک خبر درباره چیزی که در آینده انتظار می‌رود.A heads-up about something to expect in the future.
مثالCaution is advised when driving in heavy rain.She gave me a fair warning about the difficult exam coming up next week.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRC1-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاconsiderable, extra, extreme, exercise, take, use, with caution, err on the side of caution, the need for caution, sound a note of caution, formal, get off with, receive, give somebodygive fair warning, issue fair warning, receive fair warning
متضادهاcarelessness, recklessness-
اشتباه‌های رایجConfused with 'cause' — learners may use 'caution' incorrectly as a reason., Using 'caution' as a verb — 'caution' is primarily a noun., Incorrectly spelling 'caution' as 'cautiont'.Used after the event instead of before., Confused with 'fairytale warning', which doesn't exist., Overused in casual conversations.
نکته‌های کاربردوقتی به کسی توصیه می‌کنید مراقب باشد، از «احتیاط» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما در مکالمات روزمره ممکن است کمی رسمی به نظر برسد.Use 'caution' when advising someone to be careful. It is appropriate in both spoken and written contexts, but can sound slightly formal in casual conversations.برای آگاه کردن کسی قبل از یک موقعیت ناخوشایند یا مهم استفاده می‌شود. بسته به زمینه می‌تواند غیررسمی یا رسمی باشد.Used to alert someone before a potentially unpleasant or important situation. Can be informal or formal depending on context.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Caution
Fair warning

پرسش‌های پرتکرار: Caution در برابر Fair warning

تفاوت Caution و Fair warning چیست؟

Caution: Be careful. Fair warning: A heads-up about something to expect in the future.

کدام رایج‌تر است: Caution و Fair warning؟

Caution در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Caution: Caution is advised when driving in heavy rain. Fair warning: She gave me a fair warning about the difficult exam coming up next week.

آیا می‌توانم Caution و Fair warning را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Caution و Fair warning به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط