Ashamed vs Embarrassed vs Guilty vs Sorry

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Ashamed

Top 2000 (comune)B2adjective

Embarrassed

Top 2000 (comune)B1adjective

Guilty

Top 1000 (molto comune)B1adjective

Sorry

Top 1000 (molto comune)A1adjective
 AshamedEmbarrassedGuiltySorry
Pronuncia🇬🇧 /["/əˈʃeɪmd/"]/🇺🇸 /["/əˈʃeɪmd/"]/🇬🇧 /["/ɪmˈbærəst/"]/🇺🇸 /["/ɪmˈbærəst/"]/🇬🇧 /["/ˈɡɪlti/"]/🇺🇸 /["/ˈɡɪlti/"]/🇬🇧 /["/ˈsɒri/"]/🇺🇸 /["/ˈsɑːri/"]/
SignificatoSentirsi male per qualcosa che hai fatto o non hai fatto.Feeling bad about something you did or didn't do.Sentirsi timidi o vergognosi.Feeling shy or ashamed.Sentirsi male per qualcosa di sbagliato che hai fatto.Feeling bad about something wrong you did.Una parola usata per esprimere rammarico o scusa.A word used to express regret or apology.
EsempioShe felt ashamed after realizing she had not helped her friend in need.She felt embarrassed when she tripped on the stairs in front of everyone.After the trial, she felt guilty about her actions that led to the accident.I'm really sorry for the mistake I made.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFRB2B1B1A1
Categoria grammaticaleadjectiveadjectiveadjectiveadjective
Collocazionibe, feel, look, deeply, really, very, about, at, ofbe, feel, look, extremely, fairly, very, about, at, by, be, financiallyfeel, look, extremely, really, very, about, be, plead, believe somebody, certainly, clearly, obviously, ofbe, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something)
Contrariproud, unashamedproud, confident, unashamedinnocent, blameless, guiltlesshappy, unapologetic
Errori comuniMixing up 'ashamed of' with 'ashamed from'., Confusing 'ashamed' with 'embarassed'—'ashamed' is stronger., Using it in a joking manner, which can come off as insincere.Confusing with 'embarrassing' which describes something that causes embarrassment., Using 'embarrassed' when describing a public place instead of a feeling., Incorrectly using 'embarrassed' in past tense without proper context.Mixing up 'guilty' with 'innocent'., Using 'guilty' with positive actions., Confusing 'feel guilty' with 'feel guilted'.Using 'sorry' when it's not needed, making it seem insincere., Confusing 'sorry' with 'I'm sorry' — they can be used interchangeably, but 'I'm sorry' can sound more formal., Not using 'sorry' in situations where an apology is expected.
Note d'usoUsa 'vergognoso' per esprimere rimpianto per azioni o sentimenti. È più serio che sentirsi imbarazzati. Evita di usarlo in contesti leggeri o divertenti.Use 'ashamed' to express regret about actions or feelings. It's more serious than feeling embarrassed. Avoid using it in light or fun contexts.Usato in situazioni in cui qualcuno si sente a disagio o insicuro. Evitare l'uso in contesti formali; più appropriato nelle conversazioni di tutti i giorni.Used in situations where someone feels uncomfortable or self-conscious. Avoid using in formal contexts; more appropriate in everyday conversations.Usa 'colpevole' sia in contesti legali che per sentimenti personali. È neutro ma può suonare forte quando si parla di cose serie. Evita di usarlo alla leggera in situazioni informali.Use 'guilty' in both legal contexts and personal feelings. It's neutral but can feel strong when discussing serious matters. Avoid using it casually in light situations.Usa 'sorry' per scusarti in situazioni casuali e formali. È educato nelle conversazioni se hai commesso un errore. Evita di usarlo troppo in contesti professionali dove devi essere più specifico riguardo al problema.Use 'sorry' to apologize in casual and formal situations. It’s polite in conversations if you've made a mistake. Avoid overusing it in professional settings where you need to be more specific about the issue.

Guardalo in clip reali

Guilty
Sorry

Domande frequenti: Ashamed vs Embarrassed vs Guilty vs Sorry

Qual è la differenza tra Ashamed, Embarrassed, Guilty e Sorry?

Ashamed: Feeling bad about something you did or didn't do. Embarrassed: Feeling shy or ashamed. Guilty: Feeling bad about something wrong you did. Sorry: A word used to express regret or apology.

Quale è più avanzata: Ashamed, Embarrassed, Guilty e Sorry?

Ashamed è il livello più alto, a B2, sulla scala CEFR.

Ashamed, Embarrassed, Guilty e Sorry sono allo stesso livello CEFR?

Ashamed: B2, Embarrassed: B1, Guilty: B1, Sorry: A1 sulla scala CEFR.

Che categoria grammaticale sono Ashamed, Embarrassed, Guilty e Sorry?

Ashamed: adjective, Embarrassed: adjective, Guilty: adjective, Sorry: adjective.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Ashamed: She felt ashamed after realizing she had not helped her friend in need. Embarrassed: She felt embarrassed when she tripped on the stairs in front of everyone. Guilty: After the trial, she felt guilty about her actions that led to the accident. Sorry: I'm really sorry for the mistake I made.

Posso usare Ashamed, Embarrassed, Guilty e Sorry in modo intercambiabile?

Non sempre. Ashamed, Embarrassed, Guilty e Sorry sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.