Ashamed vs Embarrassed vs Guilty vs Sorry

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Ashamed

Top 2000 (courant)B2adjective

Embarrassed

Top 2000 (courant)B1adjective

Guilty

Top 1000 (très courant)B1adjective

Sorry

Top 1000 (très courant)A1adjective
 AshamedEmbarrassedGuiltySorry
Prononciation🇬🇧 /["/əˈʃeɪmd/"]/🇺🇸 /["/əˈʃeɪmd/"]/🇬🇧 /["/ɪmˈbærəst/"]/🇺🇸 /["/ɪmˈbærəst/"]/🇬🇧 /["/ˈɡɪlti/"]/🇺🇸 /["/ˈɡɪlti/"]/🇬🇧 /["/ˈsɒri/"]/🇺🇸 /["/ˈsɑːri/"]/
SensSe sentir mal pour quelque chose qu'on a fait ou pas fait.Feeling bad about something you did or didn't do.Se sentir timide ou honteux.Feeling shy or ashamed.Se sentir mal pour quelque chose de mal que tu as fait.Feeling bad about something wrong you did.Un mot utilisé pour exprimer des regrets ou des excuses.A word used to express regret or apology.
ExempleShe felt ashamed after realizing she had not helped her friend in need.She felt embarrassed when she tripped on the stairs in front of everyone.After the trial, she felt guilty about her actions that led to the accident.I'm really sorry for the mistake I made.
RegistreNeutreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)Top 1000 (très courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFRB2B1B1A1
Nature grammaticaleadjectiveadjectiveadjectiveadjective
Collocationsbe, feel, look, deeply, really, very, about, at, ofbe, feel, look, extremely, fairly, very, about, at, by, be, financiallyfeel, look, extremely, really, very, about, be, plead, believe somebody, certainly, clearly, obviously, ofbe, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something)
Antonymesproud, unashamedproud, confident, unashamedinnocent, blameless, guiltlesshappy, unapologetic
Erreurs fréquentesMixing up 'ashamed of' with 'ashamed from'., Confusing 'ashamed' with 'embarassed'—'ashamed' is stronger., Using it in a joking manner, which can come off as insincere.Confusing with 'embarrassing' which describes something that causes embarrassment., Using 'embarrassed' when describing a public place instead of a feeling., Incorrectly using 'embarrassed' in past tense without proper context.Mixing up 'guilty' with 'innocent'., Using 'guilty' with positive actions., Confusing 'feel guilty' with 'feel guilted'.Using 'sorry' when it's not needed, making it seem insincere., Confusing 'sorry' with 'I'm sorry' — they can be used interchangeably, but 'I'm sorry' can sound more formal., Not using 'sorry' in situations where an apology is expected.
Notes d'usageUtilise 'ashamed' pour exprimer des regrets sur des actions ou des sentiments. C'est plus sérieux qu'être embarrassé. Évite de l'utiliser dans des contextes légers ou amusants.Use 'ashamed' to express regret about actions or feelings. It's more serious than feeling embarrassed. Avoid using it in light or fun contexts.Utilisé dans les situations où quelqu'un se sent mal à l'aise ou gêné. À éviter dans les contextes formels ; plus approprié dans les conversations de tous les jours.Used in situations where someone feels uncomfortable or self-conscious. Avoid using in formal contexts; more appropriate in everyday conversations.Utilise 'coupable' dans des contextes juridiques et pour les sentiments personnels. C'est neutre mais peut être fort quand on parle de choses sérieuses. Évite de l'utiliser à la légère dans des situations légères.Use 'guilty' in both legal contexts and personal feelings. It's neutral but can feel strong when discussing serious matters. Avoid using it casually in light situations.Utilisez 'désolé' pour vous excuser dans des situations décontractées et formelles. C'est poli dans les conversations si vous avez fait une erreur. Évitez d'en abuser dans des contextes professionnels où vous devez être plus précis sur le problème.Use 'sorry' to apologize in casual and formal situations. It’s polite in conversations if you've made a mistake. Avoid overusing it in professional settings where you need to be more specific about the issue.

Vois-le dans de vrais extraits

Guilty
Sorry

Questions fréquentes : Ashamed vs Embarrassed vs Guilty vs Sorry

Quelle est la différence entre Ashamed, Embarrassed, Guilty et Sorry ?

Ashamed: Feeling bad about something you did or didn't do. Embarrassed: Feeling shy or ashamed. Guilty: Feeling bad about something wrong you did. Sorry: A word used to express regret or apology.

Lequel est le plus avancé : Ashamed, Embarrassed, Guilty et Sorry ?

Ashamed est le niveau le plus élevé, à B2, sur l'échelle CEFR.

Ashamed, Embarrassed, Guilty et Sorry sont-ils au même niveau CEFR ?

Ashamed: B2, Embarrassed: B1, Guilty: B1, Sorry: A1 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Ashamed, Embarrassed, Guilty et Sorry ?

Ashamed: adjective, Embarrassed: adjective, Guilty: adjective, Sorry: adjective.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Ashamed: She felt ashamed after realizing she had not helped her friend in need. Embarrassed: She felt embarrassed when she tripped on the stairs in front of everyone. Guilty: After the trial, she felt guilty about her actions that led to the accident. Sorry: I'm really sorry for the mistake I made.

Puis-je utiliser Ashamed, Embarrassed, Guilty et Sorry de façon interchangeable ?

Pas toujours. Ashamed, Embarrassed, Guilty et Sorry sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.