Ashamed vs Embarrassed vs Guilty vs Sorry

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Ashamed

Top 2.000 (häufig)B2adjective

Embarrassed

Top 2.000 (häufig)B1adjective

Guilty

Top 1.000 (sehr häufig)B1adjective

Sorry

Top 1.000 (sehr häufig)A1adjective
 AshamedEmbarrassedGuiltySorry
Aussprache🇬🇧 /["/əˈʃeɪmd/"]/🇺🇸 /["/əˈʃeɪmd/"]/🇬🇧 /["/ɪmˈbærəst/"]/🇺🇸 /["/ɪmˈbærəst/"]/🇬🇧 /["/ˈɡɪlti/"]/🇺🇸 /["/ˈɡɪlti/"]/🇬🇧 /["/ˈsɒri/"]/🇺🇸 /["/ˈsɑːri/"]/
BedeutungSich schlecht fühlen wegen etwas, das man getan oder nicht getan hat.Feeling bad about something you did or didn't do.Sich schüchtern oder beschämt fühlen.Feeling shy or ashamed.Sich schlecht fühlen wegen etwas Falschem, das man getan hat.Feeling bad about something wrong you did.Ein Wort, das verwendet wird, um Bedauern oder eine Entschuldigung auszudrücken.A word used to express regret or apology.
BeispielShe felt ashamed after realizing she had not helped her friend in need.She felt embarrassed when she tripped on the stairs in front of everyone.After the trial, she felt guilty about her actions that led to the accident.I'm really sorry for the mistake I made.
RegisterNeutralNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauB2B1B1A1
Wortartadjectiveadjectiveadjectiveadjective
Kollokationenbe, feel, look, deeply, really, very, about, at, ofbe, feel, look, extremely, fairly, very, about, at, by, be, financiallyfeel, look, extremely, really, very, about, be, plead, believe somebody, certainly, clearly, obviously, ofbe, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something)
Antonymeproud, unashamedproud, confident, unashamedinnocent, blameless, guiltlesshappy, unapologetic
Häufige FehlerMixing up 'ashamed of' with 'ashamed from'., Confusing 'ashamed' with 'embarassed'—'ashamed' is stronger., Using it in a joking manner, which can come off as insincere.Confusing with 'embarrassing' which describes something that causes embarrassment., Using 'embarrassed' when describing a public place instead of a feeling., Incorrectly using 'embarrassed' in past tense without proper context.Mixing up 'guilty' with 'innocent'., Using 'guilty' with positive actions., Confusing 'feel guilty' with 'feel guilted'.Using 'sorry' when it's not needed, making it seem insincere., Confusing 'sorry' with 'I'm sorry' — they can be used interchangeably, but 'I'm sorry' can sound more formal., Not using 'sorry' in situations where an apology is expected.
Hinweise zur VerwendungVerwende 'beschämt', um Bedauern über Handlungen oder Gefühle auszudrücken. Es ist ernster als sich zu schämen. Vermeide es in lockeren oder lustigen Kontexten.Use 'ashamed' to express regret about actions or feelings. It's more serious than feeling embarrassed. Avoid using it in light or fun contexts.Wird in Situationen verwendet, in denen sich jemand unwohl oder gehemmt fühlt. Vermeiden Sie die Verwendung in formellen Kontexten; besser geeignet für alltägliche Gespräche.Used in situations where someone feels uncomfortable or self-conscious. Avoid using in formal contexts; more appropriate in everyday conversations.Verwende 'schuldig' sowohl in rechtlichen Kontexten als auch für persönliche Gefühle. Es ist neutral, kann aber bei ernsten Themen stark wirken. Vermeide es in lockeren Situationen.Use 'guilty' in both legal contexts and personal feelings. It's neutral but can feel strong when discussing serious matters. Avoid using it casually in light situations.Verwende 'Entschuldigung' oder 'Tut mir leid', um dich in lockeren und formellen Situationen zu entschuldigen. Es ist höflich im Gespräch, wenn du einen Fehler gemacht hast. Vermeide es, es zu oft in professionellen Umgebungen zu verwenden, wo du spezifischer auf das Problem eingehen musst.Use 'sorry' to apologize in casual and formal situations. It’s polite in conversations if you've made a mistake. Avoid overusing it in professional settings where you need to be more specific about the issue.

Sieh es in echten Clips

Guilty
Sorry

Häufige Fragen: Ashamed vs Embarrassed vs Guilty vs Sorry

Was ist der Unterschied zwischen Ashamed, Embarrassed, Guilty und Sorry?

Ashamed: Feeling bad about something you did or didn't do. Embarrassed: Feeling shy or ashamed. Guilty: Feeling bad about something wrong you did. Sorry: A word used to express regret or apology.

Was ist anspruchsvoller: Ashamed, Embarrassed, Guilty und Sorry?

Ashamed ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.

Sind Ashamed, Embarrassed, Guilty und Sorry auf demselben CEFR-Niveau?

Ashamed: B2, Embarrassed: B1, Guilty: B1, Sorry: A1 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Ashamed, Embarrassed, Guilty und Sorry?

Ashamed: adjective, Embarrassed: adjective, Guilty: adjective, Sorry: adjective.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Ashamed: She felt ashamed after realizing she had not helped her friend in need. Embarrassed: She felt embarrassed when she tripped on the stairs in front of everyone. Guilty: After the trial, she felt guilty about her actions that led to the accident. Sorry: I'm really sorry for the mistake I made.

Kann ich Ashamed, Embarrassed, Guilty und Sorry austauschbar verwenden?

Nicht immer. Ashamed, Embarrassed, Guilty und Sorry sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.