Admire vs Wonder at the powers of

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Admire

Top 1000 (molto comune)B1verb

Wonder at the powers of

Top 5000 (abbastanza comune)
Più comune: Admire
 AdmireWonder at the powers of
Pronuncia🇬🇧 /["/ədˈmaɪə(r)/","/ədˈmaɪəz/","/ədˈmaɪəd/","/ədˈmaɪərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ədˈmaɪər/","/ədˈmaɪərz/","/ədˈmaɪərd/","/ədˈmaɪərɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈwʌndər æt ðə ˈpaʊəz əv//🇺🇸 //ˈwʌndər æt ðə ˈpaʊərz əv//
SignificatoPensare molto bene di qualcuno o qualcosa e apprezzarne le qualità.To think highly of someone or something and appreciate their qualities.To be amazed by someone's abilities.
EsempioI really admire her dedication to her work.I wonder at the powers of the magician when he made the elephant disappear.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 5000 (abbastanza comune)
Livello CEFRB1-
Categoria grammaticaleverb
Collocazionideeply, enormously, greatly, have to, about, for, be generally admired, be widely admired, can’t help admiring, pause to, stop to, stand back towonder at the beauty of, wonder at the strength of, wonder at the skill of
Contraridespise, disdain, scorn-
Errori comuniConfused with 'admiration' as a verb., Incorrectly using 'admire' without an object., Using 'admire' inappropriately in casual contexts.Using 'wonder' without 'at' when expressing amazement., Confusing 'wonder at' with 'wonder about' which expresses curiosity instead., Incorrectly using it with inanimate objects.
Note d'usoUsa 'admire' quando vuoi esprimere rispetto o approvazione per qualcuno o qualcosa. È appropriato sia nella lingua parlata che scritta, ma potrebbe sembrare meno comune nelle conversazioni molto informali.Use 'admire' when you want to express respect or approval for someone or something. It is appropriate in both spoken and written English, but might come across as less common in very casual conversations.Used in contexts expressing admiration or surprise. Appropriate in both spoken and written English, but avoid in overly casual settings.

Guardalo in clip reali

Wonder at the powers of

Domande frequenti: Admire vs Wonder at the powers of

Qual è la differenza tra Admire e Wonder at the powers of?

Admire: To think highly of someone or something and appreciate their qualities. Wonder at the powers of: To be amazed by someone's abilities.

Quale è più comune: Admire e Wonder at the powers of?

Admire è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Admire: I really admire her dedication to her work. Wonder at the powers of: I wonder at the powers of the magician when he made the elephant disappear.

Posso usare Admire e Wonder at the powers of in modo intercambiabile?

Non sempre. Admire e Wonder at the powers of sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati