मंदारिन बोलने वालों के लिए
अंग्रेज़ी
मंदारिन बोलने वालों के लिए।
Cool Mate हर शब्द, उदाहरण और ग्रामर नोट को मंदारिन में अनुवाद करता है। नेटिव अंग्रेज़ी ऑडियो, slow-motion repeat और मंदारिन बोलने वालों के लिए बना फीड।
Free to start. No textbook. No streak shame.
मंदारिन बोलने वालों के लिए बना
मंदारिन बोलने वाले वाक़ई जैसे अंग्रेज़ी सीखते हैं उसी हिसाब से ट्यून्ड।
हर जगह मंदारिन अनुवाद
हर चैलेंज, परिभाषा, उदाहरण और ग्रामर नोट के साथ नेटिव एडिटर्स के लिखे simplified Chinese अनुवाद आते हैं।
Pinyin और tone, जहाँ काम आते हैं
Ambiguous शब्दों के लिए ऐप अनुवाद के साथ pinyin दिखाता है ताकि मतलब पहली बार में पक्का हो।
मंदारिन में जो आवाज़ें नहीं हैं
TH, L बनाम R, V, final consonants। फीड इन आवाज़ों पर जानबूझकर निशाना लगाता है और copy करने के लिए ऑडियो देता है।
एक हफ्ता मिस करो, progress बचा रहेगा
Leitner box तुम्हें चुपचाप वापस ले आता है। नौकरी वाले वयस्कों के लिए बना है, रोज़ दबाव डालने के लिए नहीं।
आसान wins
मंदारिन बोलने वाले ये पहले से जानते हैं.
वो शब्द जो मंदारिन और अंग्रेज़ी में लगभग एक जैसे दिखते या sound करते हैं. पहले ही दिन से free vocabulary.
अंग्रेज़ी से लिया
phonetic उधार
phonetic उधार
cantonese से उधार, मंदारिन में फैला
sound और sense दोनों का उधार
sound और इस्तेमाल का उधार
ध्यान दो
जिन जालों में मंदारिन बोलने वाले अक्सर फँसते हैं.
False friends, छूटी हुई sounds और वो patterns जिनके बारे में school ने कभी नहीं बताया.
बोलचाल वाली मंदारिन he और she के लिए एक ही आवाज़ रखती है। अंग्रेज़ी choose करने पर मजबूर करती है, अक्सर सोचने से पहले।
अंग्रेज़ी plural ending माँगती है जहाँ मंदारिन सिर्फ एक गिनती वाला शब्द जोड़ती।
मंदारिन tense को particles से mark करती है। अंग्रेज़ी क्रिया खुद बदलती है। Eat बन जाता है ate, has eaten, was eating।
मंदारिन classifiers और demonstratives का इस्तेमाल करती है। अंग्रेज़ी a, an और the लगाती है। ग़लत article मतलब को कम ही रोकता है, पर non-native को तुरंत दिखा देता है।
Often, always, never अंग्रेज़ी में क्रिया से पहले आते हैं, subject के बाद।
सैंपल शब्द
अभी आज़माने के लिए असली अंग्रेज़ी चैलेंज।
Cool Mate फ़ीड का एक स्वाद। किसी भी कार्ड पर टैप कीजिए और क्लिप, ऑडियो, उदाहरण और मंदारिन अनुवाद देखिए।
नए challenges publish हो रहे हैं. थोड़ी देर में फिर देखो.
कहाँ से शुरू करें
तुम्हारी reality से match करने वाला starting level चुनो.
ज़्यादातर मंदारिन बोलने वालों के लिए हम A1 suggest करते हैं.
ज़्यादातर मंदारिन बोलने वाले A1 से शुरू करते हैं ताकि ज़्यादा इस्तेमाल वाले शब्दों की base बने। अगर स्कूल की अंग्रेज़ी आगे तक ले गई थी, ऐप queue फिर लगा देता है।
यह कैसे काम करता है
वैसे बना जैसे याददाश्त वाक़ई काम करती है।
फ़्रेज़ वैसी सीखिए जैसी असल में बोली जाती है।
हर चैलेंज किसी असली शो, न्यूज़ क्लिप या टॉक का 3 से 15 सेकंड का कट है। आप लय, ज़ोर और शब्दों के पीछे का चेहरा सुनते हैं।
हर क्लिप का समय तय करता एक एल्गोरिदम।
एक इनविज़िबल Leitner बॉक्स बैकग्राउंड में चलता है। हर शब्द ठीक उस पल लौटता है जब आप उसे भूलने वाले होते हैं। मेमोरी रिसर्च के पचास साल, एक टैप।
नेटिव ऑडियो, पूरी रफ़्तार और धीमी।
हर शब्द का पूरी रफ़्तार और स्लो-मो नेटिव ऑडियो है। एक टैप कीजिए और वैसे ही उच्चारण कॉपी कीजिए जैसा एक नेटिव असल में कहता है।
बारह मूल भाषाएँ।
डेफ़िनिशन, उदाहरण और ग्रामर नोट्स आपकी मूल भाषा में अनुवादित होते हैं। कभी भी बदल सकते हैं।
सवाल
मंदारिन बोलने वालों के लिए अंग्रेज़ी, जवाब के साथ।
अपना CEFR level चुनें
जहाँ हैं वहीं से शुरू करें। अपनी रफ़्तार से ऊपर बढ़ें।
पहले 500 शब्द, जो बाकी सब कुछ खोल देते हैं।
A1 अंग्रेज़ी खोलें →असली बातचीत करो, चाहे छोटी ही क्यों न हो।
A2 अंग्रेज़ी खोलें →थ्रेशोल्ड लेवल। जहाँ अंग्रेज़ी तुम्हारे लिए काम करने लगती है।
B1 अंग्रेज़ी खोलें →जहाँ अनुवाद बंद होता है और अंग्रेज़ी में सोचना शुरू।
B2 अंग्रेज़ी खोलें →अपनी मातृभाषा वाला personality वाला आदमी बनो, अंग्रेज़ी में भी।
C1 अंग्रेज़ी खोलें →अच्छे दिन में, confident नेटिव से अलग पहचानना मुश्किल।
C2 अंग्रेज़ी खोलें →फ़ोन से स्कैन करें