Sentiment बनाम That emotion is at the foundation
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Sentiment
शीर्ष 2000 (आम)C1noun
That emotion is at the foundation
शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे आम: Sentiment
| Sentiment | That emotion is at the foundation | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈsentɪmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsentɪmənt/"]/ | 🇬🇧 //ðæt ɪˈməʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//🇺🇸 //ðæt ɪˈmoʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən// |
| अर्थ | किसी चीज़ के बारे में एक भावना या एहसास।A feeling or emotion about something. | That feeling is the base. |
| उदाहरण | The overall sentiment of the article was positive, highlighting the benefits of the new policy. | That emotion is at the foundation of her decision to leave. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) |
| CEFR स्तर | C1 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | deep, strong, growing, express, voice, agree with, run, sentiments about, sentiments on, sentiment against, I, we, etc. appreciate the sentiment, my sentiments exactly, deep, strong, growing, express, voice, agree with, run, sentiments about, sentiments on, sentiment against, I, we, etc. appreciate the sentiment, my sentiments exactly | emotion is at the foundation, strong emotion at the foundation, emotion serves as the foundation |
| विलोम | indifference, apathy, disregard | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'sentimentality', which implies excessive emotions., Using 'sentiment' as a verb; it's only a noun., Mixing up with 'emotion' which is broader. | Confused about using 'emotion' instead of 'feeling'., Using 'foundation' too literally instead of metaphorically., Incorrectly placing 'that' far from 'emotion' in the sentence. |
| प्रयोग संबंधी नोट | इस शब्द का प्रयोग भावनाओं या विचारों पर चर्चा करते समय करें, खासकर मनोविज्ञान या विपणन जैसे संदर्भों में। यह आम बोलचाल में कम इस्तेमाल होता है।Use this word when discussing feelings or opinions, especially in contexts like psychology or marketing. It is less common in casual conversations. | Use in discussions about feelings or reasons behind actions. Appropriate in both casual and formal contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Sentiment बनाम That emotion is at the foundation
Sentiment और That emotion is at the foundation में क्या अंतर है?
Sentiment: A feeling or emotion about something. That emotion is at the foundation: That feeling is the base.
कौन-सा अधिक आम है: Sentiment और That emotion is at the foundation?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Sentiment सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Sentiment: The overall sentiment of the article was positive, highlighting the benefits of the new policy. That emotion is at the foundation: That emotion is at the foundation of her decision to leave.
क्या मैं Sentiment और That emotion is at the foundation को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Sentiment और That emotion is at the foundation आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।