If there's a reasonable doubt बनाम Suspicion

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

If there's a reasonable doubt

शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)

Suspicion

शीर्ष 3000 (आम)C1noun
सबसे आम: Suspicion
 If there's a reasonable doubtSuspicion
उच्चारण🇬🇧 //ɪf ðeəz ə ˈriːzənəbl daʊt//🇺🇸 //ɪf ðɛrz ə ˈrizənəbl daʊt//🇬🇧 /["/səˈspɪʃn/"]/🇺🇸 /["/səˈspɪʃn/"]/
अर्थजब आपको यकीन न हो कि कोई बात सच है या नहीं।When you're not sure if something is true or not.यह अहसास कि कुछ गलत है या सच नहीं है।A feeling that something is wrong or not true.
उदाहरणThe jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt.She felt a strong suspicion that someone was hiding the truth.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तर-C1
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगbeyond a reasonable doubt, raise a reasonable doubt, establish reasonable doubtstrong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion
विलोम-trust, confidence
आम गलतियाँConfusing with 'beyond a reasonable doubt', which is a stronger standard., Using it in informal conversation where simpler terms would be clearer., Misusing it in situations unrelated to doubt or uncertainty.Confused with 'suspect' which is a verb., Using 'suspicion' as a countable noun incorrectly., Mixing it up with 'distrust', which has a different meaning.
प्रयोग संबंधी नोटइस वाक्यांश का इस्तेमाल अक्सर कानूनी मामलों में, खासकर मुकदमों के दौरान, अनिश्चितता बताने के लिए किया जाता है। यह व्यक्तिगत फैसलों पर भी लागू हो सकता है लेकिन यह अधिक औपचारिक होता है।This phrase is often used in legal contexts, particularly during trials, to indicate uncertainty. It can also apply to personal decisions but is more formal in nature.'संदेह' का प्रयोग तब करें जब आपको लगे कि कुछ गलत हो सकता है, अक्सर बिना सबूत के। यह गंभीर संदर्भों में उपयुक्त है लेकिन अनौपचारिक बातचीत में कम उपयुक्त है।Use 'suspicion' when you think something might be bad or wrong, often without proof. It's appropriate in serious contexts but less suitable in casual conversation.

इसे असली क्लिप में देखें

If there's a reasonable doubt

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: If there's a reasonable doubt बनाम Suspicion

If there's a reasonable doubt और Suspicion में क्या अंतर है?

If there's a reasonable doubt: When you're not sure if something is true or not. Suspicion: A feeling that something is wrong or not true.

कौन-सा अधिक आम है: If there's a reasonable doubt और Suspicion?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Suspicion सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

If there's a reasonable doubt: The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt. Suspicion: She felt a strong suspicion that someone was hiding the truth.

क्या मैं If there's a reasonable doubt और Suspicion को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। If there's a reasonable doubt और Suspicion आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ