If there's a reasonable doubt بمقابلہ Suspicion
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
If there's a reasonable doubt
اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
Suspicion
اوپر کے 3000 (عام)C1noun
سب سے عام: Suspicion
| If there's a reasonable doubt | Suspicion | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ɪf ðeəz ə ˈriːzənəbl daʊt//🇺🇸 //ɪf ðɛrz ə ˈrizənəbl daʊt// | 🇬🇧 /["/səˈspɪʃn/"]/🇺🇸 /["/səˈspɪʃn/"]/ |
| مطلب | جب آپ کو یقین نہ ہو کہ کوئی چیز سچی ہے یا نہیں۔When you're not sure if something is true or not. | یہ احساس کہ کچھ غلط ہے یا سچ نہیں ہے۔A feeling that something is wrong or not true. |
| مثال | The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt. | She felt a strong suspicion that someone was hiding the truth. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) | اوپر کے 3000 (عام) |
| CEFR سطح | - | C1 |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | beyond a reasonable doubt, raise a reasonable doubt, establish reasonable doubt | strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion |
| متضاد | - | trust, confidence |
| عام غلطیاں | Confusing with 'beyond a reasonable doubt', which is a stronger standard., Using it in informal conversation where simpler terms would be clearer., Misusing it in situations unrelated to doubt or uncertainty. | Confused with 'suspect' which is a verb., Using 'suspicion' as a countable noun incorrectly., Mixing it up with 'distrust', which has a different meaning. |
| استعمال کے نکات | یہ جملہ اکثر قانونی تناظر میں، خاص طور پر مقدمات کے دوران، غیر یقینی صورتحال کو ظاہر کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ یہ ذاتی فیصلوں پر بھی لاگو ہو سکتا ہے لیکن یہ زیادہ رسمی نوعیت کا ہے۔This phrase is often used in legal contexts, particularly during trials, to indicate uncertainty. It can also apply to personal decisions but is more formal in nature. | 'شبہ' کا استعمال اس وقت کریں جب آپ کو لگتا ہے کہ کچھ برا یا غلط ہو سکتا ہے، اکثر ثبوت کے بغیر۔ یہ سنجیدہ سیاق و سباق میں مناسب ہے لیکن عام گفتگو میں کم موزوں ہے۔Use 'suspicion' when you think something might be bad or wrong, often without proof. It's appropriate in serious contexts but less suitable in casual conversation. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: If there's a reasonable doubt بمقابلہ Suspicion
If there's a reasonable doubt اور Suspicion میں کیا فرق ہے؟
If there's a reasonable doubt: When you're not sure if something is true or not. Suspicion: A feeling that something is wrong or not true.
کون سا زیادہ عام ہے: If there's a reasonable doubt اور Suspicion؟
روزمرہ انگریزی میں Suspicion سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
If there's a reasonable doubt: The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt. Suspicion: She felt a strong suspicion that someone was hiding the truth.
کیا میں If there's a reasonable doubt اور Suspicion کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ If there's a reasonable doubt اور Suspicion ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔