Disappoint बनाम I let you all down
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Disappoint
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2verb
I let you all down
शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Disappoint
| Disappoint | I let you all down | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˌdɪsəˈpɔɪnt/","/ˌdɪsəˈpɔɪnts/","/ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/","/ˌdɪsəˈpɔɪntɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌdɪsəˈpɔɪnt/","/ˌdɪsəˈpɔɪnts/","/ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/","/ˌdɪsəˈpɔɪntɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //aɪ lɛt juː ɔːl daʊn//🇺🇸 //aɪ lɛt juː ɔl daʊn// |
| अर्थ | किसी को दुखी महसूस कराना क्योंकि कुछ उम्मीद से कमतर है।To make someone feel sad because something is not as good as expected. | I disappointed everyone. |
| उदाहरण | Her decision to cancel the concert is bound to disappoint her fans. | After I missed the important meeting, I let you all down. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 3000 (आम) |
| CEFR स्तर | B2 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | disappoint someone, disappoint expectations, disappoint a friend, disappoint fans, disappoint in | let down expectations, let down a team, let down friends, let down deeply, let down completely |
| विलोम | please, satisfy, delight | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'disappointment' as a verb., Using 'disappoint' without an object, e.g., 'He disappointed' instead of 'He disappointed me.' | Saying 'let down' instead of 'let you all down' when referring to a group., Using 'let' in a positive context instead of acknowledging disappointment., Confusing 'let down' with other phrases like 'let go' or 'let in'. |
| प्रयोग संबंधी नोट | जब आप निराशा की भावना व्यक्त कर रहे हों तो 'disappoint' का प्रयोग करें। यह गंभीर और सामान्य दोनों स्थितियों के लिए उपयुक्त है, लेकिन इसे अत्यधिक सामान्य संदर्भों जैसे कि स्लैंग में उपयोग करने से बचें।Use 'disappoint' when expressing feelings of letdown. It's appropriate for both serious and casual situations but avoid using it in overly casual contexts like slang. | Use this phrase when expressing regret for not meeting expectations. It's suitable in both personal and professional contexts but avoid in formal writing. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Disappoint बनाम I let you all down
Disappoint और I let you all down में क्या अंतर है?
Disappoint: To make someone feel sad because something is not as good as expected. I let you all down: I disappointed everyone.
कौन-सा अधिक आम है: Disappoint और I let you all down?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Disappoint सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Disappoint: Her decision to cancel the concert is bound to disappoint her fans. I let you all down: After I missed the important meeting, I let you all down.
क्या मैं Disappoint और I let you all down को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Disappoint और I let you all down आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।