Court बनाम Tribunal

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Court

औपचारिकशीर्ष 1000 (बहुत आम)B1noun

Tribunal

औपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)C1noun
सबसे आम: Court
 CourtTribunal
उच्चारण🇬🇧 /["/kɔːt/"]/🇺🇸 /["/kɔːrt/"]/🇬🇧 /["/traɪˈbjuːnl/"]/🇺🇸 /["/traɪˈbjuːnl/"]/
अर्थA place where legal cases are decided.A special court that deals with specific legal cases.
उदाहरणThe judge asked the defendant to stand before the court.an international war crimes tribunal
रजिस्टरऔपचारिकऔपचारिक
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)10000 से ऊपर (कम आम)
CEFR स्तरB1C1
शब्द-भेदnounnoun
सहप्रयोगcivil, criminal, Appeals Court, go to, take somebody/​something to, come to, hear something, acquit somebody, clear somebody, bailiff, clerk, judge, at court, before a/​the court, in court, contempt of court, a court of appeal, court of claims, civil, criminal, Appeals Court, go to, take somebody/​something to, come to, hear something, acquit somebody, clear somebody, bailiff, clerk, judge, at court, before a/​the court, in court, contempt of court, a court of appeal, court of claims, basketball, squash, tennis, off (the) court, on (the) court, imperial, royal, circles, jester, at (a/​the) court, imperial, royal, circles, jester, at (a/​the) courtadministrative tribunal, tribunal proceedings, international tribunal, tribunal decision
विलोमfreedom, libertycourt of appeal, peers, jury
आम गलतियाँConfused with 'quart' (a measurement), Use in incorrect contexts, like sports instead of law, Omitting articles, e.g., 'the court' instead of just 'court'Confused with 'court' - a tribunal is usually specific to a type of case., Using 'tribunal' in informal settings - it’s mainly for formal legal contexts., Mispronounced - some learners may stress the wrong syllable.
प्रयोग संबंधी नोटUse 'court' when discussing legal matters. It is formal, appropriate in legal contexts, but avoid in casual conversations.Use 'tribunal' in legal contexts, especially in formal discussions about justice and legal processes. It may not be appropriate in casual conversations.

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Court बनाम Tribunal

Court और Tribunal में क्या अंतर है?

Court: A place where legal cases are decided. Tribunal: A special court that deals with specific legal cases.

कौन-सा अधिक आम है: Court और Tribunal?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Court सबसे आम है।

कौन-सा अधिक उन्नत है: Court और Tribunal?

Tribunal सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर C1।

क्या Court और Tribunal एक ही CEFR स्तर के हैं?

CEFR पैमाने पर Court: B1, Tribunal: C1।

Court और Tribunal किस शब्द-भेद के हैं?

Court: noun, Tribunal: noun.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Court: The judge asked the defendant to stand before the court. Tribunal: an international war crimes tribunal

क्या मैं Court और Tribunal को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Court और Tribunal आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ