Come again बनाम Pardon बनाम Say that again

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Come again

शीर्ष 2000 (आम)

Pardon

शीर्ष 2000 (आम)

Say that again

अनौपचारिकशीर्ष 1000 (बहुत आम)
सबसे आम: Say that again
 Come againPardonSay that again
उच्चारण🇬🇧 //kʌm əˈgɛn//🇺🇸 //kʌm əˈɡɛn//🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən//🇬🇧 //seɪ ðət əˈɡɛn//🇺🇸 //seɪ ðæt əˈɡɛn//
अर्थPlease repeat what you just said.किसी के द्वारा की गई गलती के लिए माफ करना।To excuse someone for something they did wrong.Repeat what you just said.
उदाहरणCould you come again? I didn’t catch that.Could you please PARDON my interruption during the meeting?Could you **say that again**? I didn't catch it.
रजिस्टरतटस्थतटस्थअनौपचारिक
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
सहप्रयोगcome again later, come again please, come again for claritypardon me, pardon my interruption, pardon my mistakesay that again please, can you say that again, I didn't hear you, say that again, say that again louder, please say that again
विलोमgo away, leaveblame, condemn, punish-
आम गलतियाँUsing it in very formal situations where a more serious phrase is needed., Saying it too aggressively can come off as rude.Confused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context.Using it in formal conversations when it's not appropriate., Forgetting to use 'please' to sound more polite., Mispronouncing 'that' leading to confusion.
प्रयोग संबंधी नोटUsed when asking someone to repeat something. It's polite but can be used in casual situations as well.'क्षमा' का उपयोग औपचारिक स्थितियों में या माफी मांगने के समय करें। अनौपचारिक सेटिंग्स में कम सामान्य है।Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings.Use this phrase when you want someone to repeat something. It’s casual and appropriate with friends, but can be seen as rude in formal situations.

इसे असली क्लिप में देखें

Come again
Pardon
Say that again

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Come again बनाम Pardon बनाम Say that again

Come again, Pardon, और Say that again में क्या अंतर है?

Come again: Please repeat what you just said. Pardon: To excuse someone for something they did wrong. Say that again: Repeat what you just said.

कौन-सा अधिक आम है: Come again, Pardon, और Say that again?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Say that again सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Come again: Could you come again? I didn’t catch that. Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting? Say that again: Could you **say that again**? I didn't catch it.

क्या मैं Come again, Pardon, और Say that again को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Come again, Pardon, और Say that again आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।