Come again مقابل Pardon مقابل Say that again

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Come again

أعلى 2000 (شائعة)

Pardon

أعلى 2000 (شائعة)

Say that again

غير رسميأعلى 1000 (شائعة جدًا)
الأكثر شيوعًا: Say that again
 Come againPardonSay that again
النطق🇬🇧 //kʌm əˈgɛn//🇺🇸 //kʌm əˈɡɛn//🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən//🇬🇧 //seɪ ðət əˈɡɛn//🇺🇸 //seɪ ðæt əˈɡɛn//
المعنىPlease repeat what you just said.إنك تعذر شخصًا على شيء فعله بشكل خاطئ.To excuse someone for something they did wrong.Repeat what you just said.
مثالCould you come again? I didn’t catch that.Could you please PARDON my interruption during the meeting?Could you **say that again**? I didn't catch it.
السجلمحايدمحايدغير رسمي
مدى الشيوعأعلى 2000 (شائعة)أعلى 2000 (شائعة)أعلى 1000 (شائعة جدًا)
المتلازمات اللفظيةcome again later, come again please, come again for claritypardon me, pardon my interruption, pardon my mistakesay that again please, can you say that again, I didn't hear you, say that again, say that again louder, please say that again
الأضدادgo away, leaveblame, condemn, punish-
أخطاء شائعةUsing it in very formal situations where a more serious phrase is needed., Saying it too aggressively can come off as rude.Confused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context.Using it in formal conversations when it's not appropriate., Forgetting to use 'please' to sound more polite., Mispronouncing 'that' leading to confusion.
ملاحظات الاستخدامUsed when asking someone to repeat something. It's polite but can be used in casual situations as well.تُستخدم كلمة 'pardon' في المواقف الرسمية أو عند طلب المغفرة. أقل شيوعًا في الأحاديث العادية.Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings.Use this phrase when you want someone to repeat something. It’s casual and appropriate with friends, but can be seen as rude in formal situations.

شاهدها في مقاطع حقيقية

Come again
Pardon
Say that again

أسئلة شائعة: Come again مقابل Pardon مقابل Say that again

ما الفرق بين Come again وPardon وSay that again؟

Come again: Please repeat what you just said. Pardon: To excuse someone for something they did wrong. Say that again: Repeat what you just said.

أيها أكثر شيوعًا: Come again وPardon وSay that again؟

Say that again هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Come again: Could you come again? I didn’t catch that. Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting? Say that again: Could you **say that again**? I didn't catch it.

هل يمكنني استخدام Come again وPardon وSay that again بالتبادل؟

ليس دائمًا. Come again وPardon وSay that again مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.