Bear in mind बनाम Recognize
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Bear in mind
शीर्ष 2000 (आम)
Recognize
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
सबसे आम: Recognize
| Bear in mind | Recognize | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //bɛə(r) ɪn maɪnd//🇺🇸 //bɛr ɪn maɪnd// | 🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/ |
| अर्थ | किसी बात को याद रखना या उस पर विचार करना।Remember or consider something. | किसी को या किसी चीज़ को दोबारा देखना या जानना।to see or know someone or something again |
| उदाहरण | Please bear in mind that the deadline is next week. | I can recognize her voice even when she is not in the room. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | - | A2 |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | bear in mind that, bear in mind when, bear in mind the fact, please bear in mind, don't forget to bear in mind | immediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize something |
| विलोम | - | ignore, overlook, miss |
| आम गलतियाँ | Omitting 'in mind' and saying just 'bear'., Using it in questions like 'Can you bear in mind?' instead of statements., Confusing with 'keep in mind' which has similar meaning but is more casual. | Confusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situations |
| प्रयोग संबंधी नोट | किसी को एक महत्वपूर्ण बिंदु के बारे में सोचने की याद दिलाने के लिए इस अभिव्यक्ति का उपयोग करें। यह तटस्थ है, इसलिए यह औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों के लिए उपयुक्त है।Use this expression to remind someone to think of an important point. It's neutral, so it's suitable for both formal and informal contexts. | 'पहचानना' का प्रयोग तब करें जब आप किसी ऐसी चीज़ को स्वीकार करते हैं जिसे आप पहले से जानते हैं। यह रोज़मर्रा की बातचीत के लिए उपयुक्त है, लेकिन कानूनी दस्तावेजों जैसी औपचारिक भाषा की आवश्यकता वाली स्थितियों में इससे बचें।Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Bear in mind बनाम Recognize
Bear in mind और Recognize में क्या अंतर है?
Bear in mind: Remember or consider something. Recognize: to see or know someone or something again
कौन-सा अधिक आम है: Bear in mind और Recognize?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Recognize सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Bear in mind: Please bear in mind that the deadline is next week. Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room.
क्या मैं Bear in mind और Recognize को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Bear in mind और Recognize आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।