All this crap was expensive बनाम Nonsense
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
All this crap was expensive
अनौपचारिकशीर्ष 3000 (आम)
Nonsense
शीर्ष 2000 (आम)C1noun
सबसे औपचारिक: Nonsenseसबसे आम: Nonsense
| All this crap was expensive | Nonsense | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ɔːl ðɪs kræp wəz ɪkˈspɛnsɪv//🇺🇸 //ɔl ðɪs kræp wəz ɪkˈspɛnsɪv// | 🇬🇧 /["/ˈnɒnsns/"]/🇺🇸 /["/ˈnɑːnsens//ˈnɑːnsns/"]/ |
| अर्थ | Everything here was very costly. | ऐसे शब्द या विचार जिनका कोई मतलब नहीं निकलता।Words or ideas that don't make sense. |
| उदाहरण | All this crap was expensive, but it broke quickly. | The statement he made was complete nonsense and had no basis in reality. |
| रजिस्टर | अनौपचारिक | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 3000 (आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | - | C1 |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | costly crap, expensive junk, all this nonsense, pointless stuff, overpriced trash | absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something, absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something, absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something |
| विलोम | - | sense, reason, logic |
| आम गलतियाँ | Using 'crap' in formal writing., Confusing 'crap' with 'stuff' - 'crap' is more negative., Saying 'all these crap' instead of 'all this crap'. | 'Nonsensical' is sometimes confused with 'nonessential' (they mean different things)., Some learners forget to use 'nonsense' as a noun (e.g., saying 'that's nonsense' instead of 'that is nonsensical')., Confusing 'nonsense' with 'gibberish' (which refers to incomprehensible speech). |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use 'crap' in casual conversations to express frustration or disappointment. Avoid in formal settings as it's a vulgar term. | किसी मूर्खतापूर्ण या अतार्किक बात का वर्णन करने के लिए 'बकवास' का प्रयोग करें। यह अनौपचारिक और गंभीर दोनों संदर्भों के लिए उपयुक्त है, लेकिन किसी की राय पर सीधे टिप्पणी करते समय यह कठोर लग सकता है।Use 'nonsense' to describe something silly or illogical. It's suitable for both casual and serious contexts, but can sound harsh if addressing someone's opinion directly. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: All this crap was expensive बनाम Nonsense
All this crap was expensive और Nonsense में क्या अंतर है?
All this crap was expensive: Everything here was very costly. Nonsense: Words or ideas that don't make sense.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: All this crap was expensive और Nonsense?
इनमें Nonsense सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: All this crap was expensive और Nonsense?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Nonsense सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
All this crap was expensive: All this crap was expensive, but it broke quickly. Nonsense: The statement he made was complete nonsense and had no basis in reality.
क्या मैं All this crap was expensive और Nonsense को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। All this crap was expensive और Nonsense आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।