Showing vs Turnout

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Showing

Top 1000 (très courant)

Turnout

Top 2000 (courant)C1noun
Le plus courant: Showing
 ShowingTurnout
Prononciation🇬🇧 //ˈʃəʊɪŋ//🇺🇸 //ˈʃoʊɪŋ//🇬🇧 /["/ˈtɜːnaʊt/"]/🇺🇸 /["/ˈtɜːrnaʊt/"]/
SensRendre quelque chose visible ou clairMaking something visible or clearLe nombre de personnes qui viennent à un événement ou qui votent.The number of people who come to an event or vote.
ExempleThe teacher is showing the students how to solve the math problem.This year's festival attracted a record turnout.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFR-C1
Nature grammaticalenoun
Collocationsshowing interest, showing off, showing signs, showing respect, showing upbig, fantastic, good, attract, get, have, good, heavy, high, depress, suppress, boost, a decline in turnout, a fall in turnout, an increase in turnout
Antonymeshiding, concealing, keeping secretno-show, absence
Erreurs fréquentesConfusing with 'showed' for past actions., Using 'showing' without a clear object can sound incomplete., Misunderstanding its meaning in phrases like 'showing up' (arriving).Confusing 'turnout' with 'turn out', which has a different meaning., Using 'turnout' for casual events; it's more formal., Incorrectly using 'turnout' as a verb instead of a noun.
Notes d'usageUtilisé pour indiquer qu'on rend quelque chose visible ou qu'on fournit des informations ; approprié dans les contextes formels et informels.Used to indicate making something visible or providing information; appropriate in both formal and informal contexts.Utilisez 'affluence' ou 'participation' pour parler du nombre de personnes présentes, surtout dans des contextes formels comme les élections ou les événements. C'est moins courant dans les conversations informelles.Use 'turnout' when discussing attendance, especially in formal contexts like elections or events. It is less common in casual conversation.

Vois-le dans de vrais extraits

Showing

Questions fréquentes : Showing vs Turnout

Quelle est la différence entre Showing et Turnout ?

Showing: Making something visible or clear Turnout: The number of people who come to an event or vote.

Lequel est le plus courant : Showing et Turnout ?

Showing est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Showing: The teacher is showing the students how to solve the math problem. Turnout: This year's festival attracted a record turnout.

Puis-je utiliser Showing et Turnout de façon interchangeable ?

Pas toujours. Showing et Turnout sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées