Showing vs Turnout
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Showing
Top 1.000 (sehr häufig)
Turnout
Top 2.000 (häufig)C1noun
Am häufigsten: Showing
| Showing | Turnout | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //ˈʃəʊɪŋ//🇺🇸 //ˈʃoʊɪŋ// | 🇬🇧 /["/ˈtɜːnaʊt/"]/🇺🇸 /["/ˈtɜːrnaʊt/"]/ |
| Bedeutung | Etwas sichtbar oder deutlich machenMaking something visible or clear | Die Anzahl der Leute, die zu einer Veranstaltung kommen oder wählen.The number of people who come to an event or vote. |
| Beispiel | The teacher is showing the students how to solve the math problem. | This year's festival attracted a record turnout. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | - | C1 |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | showing interest, showing off, showing signs, showing respect, showing up | big, fantastic, good, attract, get, have, good, heavy, high, depress, suppress, boost, a decline in turnout, a fall in turnout, an increase in turnout |
| Antonyme | hiding, concealing, keeping secret | no-show, absence |
| Häufige Fehler | Confusing with 'showed' for past actions., Using 'showing' without a clear object can sound incomplete., Misunderstanding its meaning in phrases like 'showing up' (arriving). | Confusing 'turnout' with 'turn out', which has a different meaning., Using 'turnout' for casual events; it's more formal., Incorrectly using 'turnout' as a verb instead of a noun. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas sichtbar gemacht oder Informationen bereitgestellt werden; sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten angemessen.Used to indicate making something visible or providing information; appropriate in both formal and informal contexts. | Verwende 'Beteiligung' oder 'Wahlbeteiligung', wenn du über die Teilnahme sprichst, besonders in formellen Kontexten wie Wahlen oder Veranstaltungen. Im lockeren Gespräch ist es weniger gebräuchlich.Use 'turnout' when discussing attendance, especially in formal contexts like elections or events. It is less common in casual conversation. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Showing vs Turnout
Was ist der Unterschied zwischen Showing und Turnout?
Showing: Making something visible or clear Turnout: The number of people who come to an event or vote.
Was ist häufiger: Showing und Turnout?
Showing ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Showing: The teacher is showing the students how to solve the math problem. Turnout: This year's festival attracted a record turnout.
Kann ich Showing und Turnout austauschbar verwenden?
Nicht immer. Showing und Turnout sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.