Showing vs Turnout
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Showing
Top 1000 (molto comune)
Turnout
Top 2000 (comune)C1noun
Più comune: Showing
| Showing | Turnout | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //ˈʃəʊɪŋ//🇺🇸 //ˈʃoʊɪŋ// | 🇬🇧 /["/ˈtɜːnaʊt/"]/🇺🇸 /["/ˈtɜːrnaʊt/"]/ |
| Significato | Rendere qualcosa visibile o chiaroMaking something visible or clear | Il numero di persone che partecipano a un evento o votano.The number of people who come to an event or vote. |
| Esempio | The teacher is showing the students how to solve the math problem. | This year's festival attracted a record turnout. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 1000 (molto comune) | Top 2000 (comune) |
| Livello CEFR | - | C1 |
| Categoria grammaticale | noun | |
| Collocazioni | showing interest, showing off, showing signs, showing respect, showing up | big, fantastic, good, attract, get, have, good, heavy, high, depress, suppress, boost, a decline in turnout, a fall in turnout, an increase in turnout |
| Contrari | hiding, concealing, keeping secret | no-show, absence |
| Errori comuni | Confusing with 'showed' for past actions., Using 'showing' without a clear object can sound incomplete., Misunderstanding its meaning in phrases like 'showing up' (arriving). | Confusing 'turnout' with 'turn out', which has a different meaning., Using 'turnout' for casual events; it's more formal., Incorrectly using 'turnout' as a verb instead of a noun. |
| Note d'uso | Usato per indicare il rendere qualcosa visibile o il fornire informazioni; appropriato sia in contesti formali che informali.Used to indicate making something visible or providing information; appropriate in both formal and informal contexts. | Usa 'affluenza' quando parli di partecipazione, specialmente in contesti formali come elezioni o eventi. È meno comune nella conversazione informale.Use 'turnout' when discussing attendance, especially in formal contexts like elections or events. It is less common in casual conversation. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Showing vs Turnout
Qual è la differenza tra Showing e Turnout?
Showing: Making something visible or clear Turnout: The number of people who come to an event or vote.
Quale è più comune: Showing e Turnout?
Showing è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Showing: The teacher is showing the students how to solve the math problem. Turnout: This year's festival attracted a record turnout.
Posso usare Showing e Turnout in modo intercambiabile?
Non sempre. Showing e Turnout sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.