Showing vs Turnout
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Showing
Top 1000 (muy común)
Turnout
Top 2000 (común)C1noun
Más común: Showing
| Showing | Turnout | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ˈʃəʊɪŋ//🇺🇸 //ˈʃoʊɪŋ// | 🇬🇧 /["/ˈtɜːnaʊt/"]/🇺🇸 /["/ˈtɜːrnaʊt/"]/ |
| Significado | Hacer algo visible o claroMaking something visible or clear | La cantidad de gente que va a un evento o vota.The number of people who come to an event or vote. |
| Ejemplo | The teacher is showing the students how to solve the math problem. | This year's festival attracted a record turnout. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | - | C1 |
| Categoría gramatical | noun | |
| Colocaciones | showing interest, showing off, showing signs, showing respect, showing up | big, fantastic, good, attract, get, have, good, heavy, high, depress, suppress, boost, a decline in turnout, a fall in turnout, an increase in turnout |
| Antónimos | hiding, concealing, keeping secret | no-show, absence |
| Errores comunes | Confusing with 'showed' for past actions., Using 'showing' without a clear object can sound incomplete., Misunderstanding its meaning in phrases like 'showing up' (arriving). | Confusing 'turnout' with 'turn out', which has a different meaning., Using 'turnout' for casual events; it's more formal., Incorrectly using 'turnout' as a verb instead of a noun. |
| Notas de uso | Se usa para indicar que se hace algo visible o se proporciona información; apropiado tanto en contextos formales como informales.Used to indicate making something visible or providing information; appropriate in both formal and informal contexts. | Usa 'asistencia' o 'participación' cuando hables de cuánta gente fue, especialmente en cosas serias como elecciones o eventos. No se usa mucho en conversaciones casuales.Use 'turnout' when discussing attendance, especially in formal contexts like elections or events. It is less common in casual conversation. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Showing vs Turnout
¿Cuál es la diferencia entre Showing y Turnout?
Showing: Making something visible or clear Turnout: The number of people who come to an event or vote.
¿Cuál es más común: Showing y Turnout?
Showing es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Showing: The teacher is showing the students how to solve the math problem. Turnout: This year's festival attracted a record turnout.
¿Puedo usar Showing y Turnout indistintamente?
No siempre. Showing y Turnout están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.