Recognize vs Remember you and tony de marco

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Recognize

Top 1000 (très courant)A2verb

Remember you and tony de marco

Top 1000 (très courant)
 RecognizeRemember you and tony de marco
Prononciation🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇬🇧 //rɪˈmɛmbə//🇺🇸 //rɪˈmɛmbər//
SensVoir ou connaître à nouveau quelqu'un ou quelque chose.to see or know someone or something againPenser à quelqu'un ou à quelque chose à nouveau.To think of someone or something again.
ExempleI can recognize her voice even when she is not in the room.I will always remember you and Tony De Marco from the summer camp.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFRA2-
Nature grammaticaleverb
Collocationsimmediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize somethingremember the time, remember the name, remember to call, remember someone, always remember
Antonymesignore, overlook, missforget, overlook
Erreurs fréquentesConfusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situationsConfused with 'remind' — remember is about recall, remind is about prompting., Using 'remember' for future events — it only refers to the past., Omitting the object — always state what you remember.
Notes d'usageUtilisez 'reconnaître' pour accuser réception de quelque chose que vous savez déjà. C'est approprié pour les conversations de tous les jours, mais évitez dans les situations nécessitant un langage formel, comme les documents juridiques.Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents.Utilisez 'se souvenir' pour faire référence à des événements passés ou à des personnes. Évitez les contextes trop émotionnels.Use 'remember' to refer to recalling past events or people. Avoid overly emotional contexts.

Vois-le dans de vrais extraits

Recognize
Remember you and tony de marco

Questions fréquentes : Recognize vs Remember you and tony de marco

Quelle est la différence entre Recognize et Remember you and tony de marco ?

Recognize: to see or know someone or something again Remember you and tony de marco: To think of someone or something again.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room. Remember you and tony de marco: I will always remember you and Tony De Marco from the summer camp.

Puis-je utiliser Recognize et Remember you and tony de marco de façon interchangeable ?

Pas toujours. Recognize et Remember you and tony de marco sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées