Recognize vs Remember you and tony de marco
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Recognize
Top 1000 (muy común)A2verb
Remember you and tony de marco
Top 1000 (muy común)
| Recognize | Remember you and tony de marco | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //rɪˈmɛmbə//🇺🇸 //rɪˈmɛmbər// |
| Significado | ver o conocer a alguien o algo de nuevoto see or know someone or something again | Pensar en alguien o algo de nuevo.To think of someone or something again. |
| Ejemplo | I can recognize her voice even when she is not in the room. | I will always remember you and Tony De Marco from the summer camp. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | A2 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | immediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize something | remember the time, remember the name, remember to call, remember someone, always remember |
| Antónimos | ignore, overlook, miss | forget, overlook |
| Errores comunes | Confusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situations | Confused with 'remind' — remember is about recall, remind is about prompting., Using 'remember' for future events — it only refers to the past., Omitting the object — always state what you remember. |
| Notas de uso | Usa 'reconocer' cuando acknowledges algo que ya conoces. Es apropiado para conversaciones cotidianas, pero evita en situaciones que requieren un lenguaje formal, como documentos legales.Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents. | Usa 'acordarse' para referirte a recordar eventos o personas del pasado. Evita contextos demasiado emocionales.Use 'remember' to refer to recalling past events or people. Avoid overly emotional contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Recognize vs Remember you and tony de marco
¿Cuál es la diferencia entre Recognize y Remember you and tony de marco?
Recognize: to see or know someone or something again Remember you and tony de marco: To think of someone or something again.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room. Remember you and tony de marco: I will always remember you and Tony De Marco from the summer camp.
¿Puedo usar Recognize y Remember you and tony de marco indistintamente?
No siempre. Recognize y Remember you and tony de marco están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.