Recognize vs Remember you and tony de marco

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Recognize

Top 1000 (molto comune)A2verb

Remember you and tony de marco

Top 1000 (molto comune)
 RecognizeRemember you and tony de marco
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇬🇧 //rɪˈmɛmbə//🇺🇸 //rɪˈmɛmbər//
Significatovedere o conoscere di nuovo qualcuno o qualcosato see or know someone or something againPensare di nuovo a qualcuno o a qualcosa.To think of someone or something again.
EsempioI can recognize her voice even when she is not in the room.I will always remember you and Tony De Marco from the summer camp.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFRA2-
Categoria grammaticaleverb
Collocazioniimmediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize somethingremember the time, remember the name, remember to call, remember someone, always remember
Contrariignore, overlook, missforget, overlook
Errori comuniConfusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situationsConfused with 'remind' — remember is about recall, remind is about prompting., Using 'remember' for future events — it only refers to the past., Omitting the object — always state what you remember.
Note d'usoUsa 'riconoscere' quando ammetti qualcosa che sai già. È appropriato per conversazioni quotidiane, ma evita in situazioni che richiedono un linguaggio formale, come documenti legali.Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents.Usa 'ricordare' per riferirti a eventi o persone passate. Evita contesti troppo emotivi.Use 'remember' to refer to recalling past events or people. Avoid overly emotional contexts.

Guardalo in clip reali

Recognize
Remember you and tony de marco

Domande frequenti: Recognize vs Remember you and tony de marco

Qual è la differenza tra Recognize e Remember you and tony de marco?

Recognize: to see or know someone or something again Remember you and tony de marco: To think of someone or something again.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room. Remember you and tony de marco: I will always remember you and Tony De Marco from the summer camp.

Posso usare Recognize e Remember you and tony de marco in modo intercambiabile?

Non sempre. Recognize e Remember you and tony de marco sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati