Nice to meet you vs Very nice to meet you

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Nice to meet you

Top 1000 (très courant)A2

Very nice to meet you

Top 2000 (courant)
Le plus courant: Nice to meet you
 Nice to meet youVery nice to meet you
Prononciation🇬🇧 //naɪs tə miːt juː//🇺🇸 //naɪs tə mit ju//🇬🇧 //ˈvɛri naɪs tə miːt juː//🇺🇸 //ˈvɛri naɪs tə mit ju//
SensUne façon polie de dire bonjour quand on rencontre quelqu'un.A polite way to say hello when you meet someone.It's great to see you.
ExempleIt's so nice to meet you at this conference.It was very nice to meet you at the conference yesterday.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRA2-
Collocationsgreat to meet you, happy to meet you, pleasure to meet youvery nice greeting, very nice encounter, very nice introduction
AntonymesNice to leave you, Sorry to miss you, Bad to meet you-
Erreurs fréquentesConfused with 'nice meeting you' which is used after actually meeting., Saying it too late after the introduction is awkward., Using it when you're already familiar with the person.Using it too casually with close friends., Forgetting to use it when the meeting is formal., Omitting 'very' for less emphasis or excitement.
Notes d'usageUtilisé dans des contextes formels et informels. Approprié lors des présentations, mais à éviter dans des contextes très décontractés ou si la personne n'est pas une inconnue.Used in both formal and informal settings. Appropriate during introductions, but avoid in very casual contexts or if the person is not a stranger.Use this phrase when meeting someone for the first time. It's polite and friendly, appropriate in both formal and informal settings.

Vois-le dans de vrais extraits

Nice to meet you
Very nice to meet you

Questions fréquentes : Nice to meet you vs Very nice to meet you

Quelle est la différence entre Nice to meet you et Very nice to meet you ?

Nice to meet you: A polite way to say hello when you meet someone. Very nice to meet you: It's great to see you.

Lequel est le plus courant : Nice to meet you et Very nice to meet you ?

Nice to meet you est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Nice to meet you: It's so nice to meet you at this conference. Very nice to meet you: It was very nice to meet you at the conference yesterday.

Puis-je utiliser Nice to meet you et Very nice to meet you de façon interchangeable ?

Pas toujours. Nice to meet you et Very nice to meet you sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées