Like that vs Understand
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Like that
FamilierTop 2000 (courant)
Understand
Top 1000 (très courant)A1verb
Le plus formel: UnderstandLe plus courant: Understand
| Like that | Understand | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //laɪk ðæt//🇺🇸 //laɪk ðæt// | 🇬🇧 /["/ˌʌndəˈstænd/","/ˌʌndəˈstændz/","/ˌʌndəˈstʊd/","/ˌʌndəˈstændɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌʌndərˈstænd/","/ˌʌndərˈstændz/","/ˌʌndərˈstʊd/","/ˌʌndərˈstændɪŋ/"]/ |
| Sens | utilisé pour être d'accord ou montrer que vous comprenez quelque choseused to agree or show you understand something | Savoir ce que quelque chose signifie ou comment ça marche.To know what something means or how it works. |
| Exemple | I really enjoyed the concert, like that! | I need to understand the instructions clearly. |
| Registre | Familier | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | - | A1 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | just like that, not like that, do it like that | clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood |
| Antonymes | unlike that, differently, not like that | misunderstand, confuse, overlook |
| Erreurs fréquentes | Used too formally in professional settings, Confusing with 'like this' or 'like him', Overusing in conversations can sound unoriginal | Confusing 'understand' with 'understands' in the third person., Mixing 'understand' with 'understanding' incorrectly., 'Understood' used incorrectly as a present tense. |
| Notes d'usage | Utilisé dans les conversations informelles, mais à éviter dans les écrits ou discours formels. Il montre l'accord ou la reconnaissance.Used in casual conversations, but avoid in formal writing or speeches. It shows agreement or acknowledgment. | Utilisez « comprendre » lorsque vous voulez exprimer la compréhension d'idées ou de concepts. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits, mais peut sembler un peu formel dans les conversations décontractées.Use 'understand' when you want to express comprehension of ideas or concepts. It's appropriate in both spoken and written contexts but may come across as slightly formal in casual conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Like that vs Understand
Quelle est la différence entre Like that et Understand ?
Like that: used to agree or show you understand something Understand: To know what something means or how it works.
Lequel est le plus formel : Like that et Understand ?
Understand est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Like that et Understand ?
Understand est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Like that: I really enjoyed the concert, like that! Understand: I need to understand the instructions clearly.
Puis-je utiliser Like that et Understand de façon interchangeable ?
Pas toujours. Like that et Understand sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.