Like that vs Understand
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Like that
InformalTop 2000 (común)
Understand
Top 1000 (muy común)A1verb
Más formal: UnderstandMás común: Understand
| Like that | Understand | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //laɪk ðæt//🇺🇸 //laɪk ðæt// | 🇬🇧 /["/ˌʌndəˈstænd/","/ˌʌndəˈstændz/","/ˌʌndəˈstʊd/","/ˌʌndəˈstændɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌʌndərˈstænd/","/ˌʌndərˈstændz/","/ˌʌndərˈstʊd/","/ˌʌndərˈstændɪŋ/"]/ |
| Significado | se usa para estar de acuerdo o mostrar que entiendes algoused to agree or show you understand something | Saber lo que algo significa o cómo funciona.To know what something means or how it works. |
| Ejemplo | I really enjoyed the concert, like that! | I need to understand the instructions clearly. |
| Registro | Informal | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | A1 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | just like that, not like that, do it like that | clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood |
| Antónimos | unlike that, differently, not like that | misunderstand, confuse, overlook |
| Errores comunes | Used too formally in professional settings, Confusing with 'like this' or 'like him', Overusing in conversations can sound unoriginal | Confusing 'understand' with 'understands' in the third person., Mixing 'understand' with 'understanding' incorrectly., 'Understood' used incorrectly as a present tense. |
| Notas de uso | Se usa en conversaciones informales, pero evítalo en escritos o discursos formales. Muestra acuerdo o reconocimiento.Used in casual conversations, but avoid in formal writing or speeches. It shows agreement or acknowledgment. | Usa 'entender' cuando quieras expresar comprensión de ideas o conceptos. Es apropiado tanto en contextos hablados como escritos, pero puede sonar un poco formal en conversaciones informales.Use 'understand' when you want to express comprehension of ideas or concepts. It's appropriate in both spoken and written contexts but may come across as slightly formal in casual conversations. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Like that vs Understand
¿Cuál es la diferencia entre Like that y Understand?
Like that: used to agree or show you understand something Understand: To know what something means or how it works.
¿Cuál es más formal: Like that y Understand?
Understand es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Like that y Understand?
Understand es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Like that: I really enjoyed the concert, like that! Understand: I need to understand the instructions clearly.
¿Puedo usar Like that y Understand indistintamente?
No siempre. Like that y Understand están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.