Like that بمقابلہ Understand

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Like that

غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)

Understand

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1verb
سب سے رسمی: Understandسب سے عام: Understand
 Like thatUnderstand
تلفظ🇬🇧 //laɪk ðæt//🇺🇸 //laɪk ðæt//🇬🇧 /["/ˌʌndəˈstænd/","/ˌʌndəˈstændz/","/ˌʌndəˈstʊd/","/ˌʌndəˈstændɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌʌndərˈstænd/","/ˌʌndərˈstændz/","/ˌʌndərˈstʊd/","/ˌʌndərˈstændɪŋ/"]/
مطلبکسی چیز کو سمجھنے یا اس سے اتفاق کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہےused to agree or show you understand somethingکسی چیز کا مطلب یا وہ کیسے کام کرتی ہے، یہ جاننا۔To know what something means or how it works.
مثالI really enjoyed the concert, like that!I need to understand the instructions clearly.
رجسٹرغیر رسمیغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطح-A1
حصہ کلامverb
ہم نشینیjust like that, not like that, do it like thatclearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood
متضادunlike that, differently, not like thatmisunderstand, confuse, overlook
عام غلطیاںUsed too formally in professional settings, Confusing with 'like this' or 'like him', Overusing in conversations can sound unoriginalConfusing 'understand' with 'understands' in the third person., Mixing 'understand' with 'understanding' incorrectly., 'Understood' used incorrectly as a present tense.
استعمال کے نکاتعام گفتگو میں استعمال ہوتا ہے، لیکن رسمی تحریروں یا تقریروں میں اس سے گریز کریں۔ یہ اتفاق یا پہچان ظاہر کرتا ہے۔Used in casual conversations, but avoid in formal writing or speeches. It shows agreement or acknowledgment.جب آپ خیالات یا تصورات کو سمجھنے کا اظہار کرنا چاہتے ہیں تو 'سمجھنا' استعمال کریں۔ یہ بول چال اور تحریری دونوں صورتوں میں مناسب ہے لیکن عام گفتگو میں تھوڑا رسمی لگ سکتا ہے۔Use 'understand' when you want to express comprehension of ideas or concepts. It's appropriate in both spoken and written contexts but may come across as slightly formal in casual conversations.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Like that
Understand

اکثر پوچھے گئے سوالات: Like that بمقابلہ Understand

Like that اور Understand میں کیا فرق ہے؟

Like that: used to agree or show you understand something Understand: To know what something means or how it works.

کون سا زیادہ رسمی ہے: Like that اور Understand؟

ان میں Understand سب سے رسمی ہے۔

کون سا زیادہ عام ہے: Like that اور Understand؟

روزمرہ انگریزی میں Understand سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Like that: I really enjoyed the concert, like that! Understand: I need to understand the instructions clearly.

کیا میں Like that اور Understand کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Like that اور Understand ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے