I give you my word vs Pledge
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
I give you my word
Top 2000 (courant)
Pledge
FormelTop 2000 (courant)C1verb
Le plus formel: Pledge
| I give you my word | Pledge | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜːd//🇺🇸 //aɪ ɡɪv jʊ maɪ wɜrd// | 🇬🇧 //plɛdʒ//🇺🇸 //plɛdʒ// |
| Sens | I promise or assure you something. | Faire une promesse ou un engagement sérieux.To make a serious promise or commitment. |
| Exemple | I give you my word that I will finish the project on time. | She decided to pledge her support to the charity event. |
| Registre | Neutre | Formel |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | C1 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | give you my word, keep my word, my word is my bond, words of assurance, promise my word | pledge allegiance, pledge support, pledge a donation |
| Antonymes | - | renounce, disavow, withdraw |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'I'll give you my word' - not always necessary to use 'I'll'., Thinking it only means a literal word rather than a promise., Using it in overly formal contexts where simpler phrases are better. | Confused with 'pledged' vs 'pledge' as different tenses., Omitting the object after the verb., Using 'pledge' when referring to a general promise instead of a formal commitment. |
| Notes d'usage | Use when you want to make a sincere promise. It can be informal in casual contexts but appropriate in serious situations too. | Généralement utilisé dans des contextes formels, comme lors de cérémonies ou de déclarations officielles. À éviter dans les conversations décontractées.Typically used in formal contexts, such as during ceremonies or official statements. Avoid in casual conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : I give you my word vs Pledge
Quelle est la différence entre I give you my word et Pledge ?
I give you my word: I promise or assure you something. Pledge: To make a serious promise or commitment.
Lequel est le plus formel : I give you my word et Pledge ?
Pledge est le plus formel de tous.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
I give you my word: I give you my word that I will finish the project on time. Pledge: She decided to pledge her support to the charity event.
Puis-je utiliser I give you my word et Pledge de façon interchangeable ?
Pas toujours. I give you my word et Pledge sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.