Frankly vs To tell you the truth

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Frankly

Top 2000 (courant)C1adverb

To tell you the truth

Top 2000 (courant)
 FranklyTo tell you the truth
Prononciation🇬🇧 /["/ˈfræŋkli/"]/🇺🇸 /["/ˈfræŋkli/"]/🇬🇧 //tə tɛl jʊ ðə truːθ//🇺🇸 //tə tɛl jʊ ðə truθ//
SensHonnêtement ou directement.Honestly or directly.Honnêtement, je te dis la vérité.Honestly, I'm being truthful with you.
ExempleHe spoke frankly about the ordeal.To tell you the truth, I wasn't very excited about the party.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRC1-
Nature grammaticaleadverb
Collocationsspeak frankly, frankly speaking, respond franklyto tell you the whole truth, to tell you the absolute truth, to tell the truth
Antonymesdeceptively, insincerely, dishonestlyto lie, to deceive
Erreurs fréquentesUsed in questions when it should be a statement., Confused with 'frank' as an adjective., Overused in casual settings.Omitting 'the' ('to tell you truth'), Using in formal contexts too often, Overusing in casual conversations
Notes d'usageUtilisez 'franchement' lorsque vous voulez exprimer votre opinion honnête. C'est souvent utilisé dans des conversations plus sérieuses et peut être considéré comme trop direct dans des contextes très formels.Use 'frankly' when you want to express your honest opinion. It's often used in more serious conversations and might be considered too direct for very formal contexts.Utilisé quand on donne une opinion franche ou qu'on fait une confession. C'est mieux dans les conversations où l'honnêteté est importante; à éviter dans les écrits formels.Used when introducing a frank opinion or confession. Best in conversations where honesty is valued; avoid in formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Frankly
To tell you the truth

Questions fréquentes : Frankly vs To tell you the truth

Quelle est la différence entre Frankly et To tell you the truth ?

Frankly: Honestly or directly. To tell you the truth: Honestly, I'm being truthful with you.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Frankly: He spoke frankly about the ordeal. To tell you the truth: To tell you the truth, I wasn't very excited about the party.

Puis-je utiliser Frankly et To tell you the truth de façon interchangeable ?

Pas toujours. Frankly et To tell you the truth sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées