Frankly بمقابلہ To tell you the truth
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Frankly
اوپر کے 2000 (عام)C1adverb
To tell you the truth
اوپر کے 2000 (عام)
| Frankly | To tell you the truth | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈfræŋkli/"]/🇺🇸 /["/ˈfræŋkli/"]/ | 🇬🇧 //tə tɛl jʊ ðə truːθ//🇺🇸 //tə tɛl jʊ ðə truθ// |
| مطلب | سچائی سے یا براہ راست۔Honestly or directly. | سچ پوچھیں تو، میں آپ سے سچ کہہ رہا ہوں۔Honestly, I'm being truthful with you. |
| مثال | He spoke frankly about the ordeal. | To tell you the truth, I wasn't very excited about the party. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | C1 | - |
| حصہ کلام | adverb | |
| ہم نشینی | speak frankly, frankly speaking, respond frankly | to tell you the whole truth, to tell you the absolute truth, to tell the truth |
| متضاد | deceptively, insincerely, dishonestly | to lie, to deceive |
| عام غلطیاں | Used in questions when it should be a statement., Confused with 'frank' as an adjective., Overused in casual settings. | Omitting 'the' ('to tell you truth'), Using in formal contexts too often, Overusing in casual conversations |
| استعمال کے نکات | جب آپ اپنی ایماندارانہ رائے کا اظہار کرنا چاہتے ہیں تو 'صراحت سے' استعمال کریں۔ یہ اکثر زیادہ سنجیدہ گفتگو میں استعمال ہوتا ہے اور بہت رسمی سیاق و سباق کے لیے بہت براہ راست سمجھا جا سکتا ہے۔Use 'frankly' when you want to express your honest opinion. It's often used in more serious conversations and might be considered too direct for very formal contexts. | جب کوئی صاف رائے یا اعتراف پیش کیا جا رہا ہو تو استعمال کیا جاتا ہے۔ ان گفتگو میں بہترین ہے جہاں ایمانداری کو اہمیت دی جاتی ہے؛ رسمی تحریر میں استعمال سے گریز کریں۔Used when introducing a frank opinion or confession. Best in conversations where honesty is valued; avoid in formal writing. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Frankly بمقابلہ To tell you the truth
Frankly اور To tell you the truth میں کیا فرق ہے؟
Frankly: Honestly or directly. To tell you the truth: Honestly, I'm being truthful with you.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Frankly: He spoke frankly about the ordeal. To tell you the truth: To tell you the truth, I wasn't very excited about the party.
کیا میں Frankly اور To tell you the truth کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Frankly اور To tell you the truth ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔