Ensure vs Make sure your children feel safe
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Ensure
Make sure your children feel safe
| Ensure | Make sure your children feel safe | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ɪnˈʃʊə(r)//ɪnˈʃɔː(r)/","/ɪnˈʃʊəz//ɪnˈʃɔːz/","/ɪnˈʃʊəd//ɪnˈʃɔːd/","/ɪnˈʃʊərɪŋ//ɪnˈʃɔːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈʃʊr/","/ɪnˈʃʊrz/","/ɪnˈʃʊrd/","/ɪnˈʃʊrɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //meɪk ʃʊə jɔː ˈtʃɪldrən fiːl seɪf//🇺🇸 //meɪk ʃʊr jʊr ˈtʃɪldrən fil seɪf// |
| Sens | Faire en sorte que quelque chose se produise ou soit vrai.To make sure something happens or is true. | Tell your kids they are protected and not in danger. |
| Exemple | Please ensure that all doors are locked before leaving the building. | Always **make sure** your children feel safe at home. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | practically, virtually, effectively, must, aim to, try to, an attempt to ensure something, efforts to ensure something, measures to ensure something | make sure your children, make sure everyone, make sure they feel safe |
| Antonymes | neglect, ignore | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'insure' which relates to insurance., Used incorrectly as a standalone verb without an object., Mispronounced as 'en-sure' instead of 'en-shur'. | Using 'makes sure' instead of 'make sure' with the subject 'you', Confusing 'make sure' with 'ensure' in informal contexts, Omitting the object after 'make sure' |
| Notes d'usage | Utilisez 'ensure' lorsque vous voulez garantir un résultat ou confirmer la sécurité. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits, bien que plus courant dans l'écriture formelle. Évitez d'utiliser 'ensure' dans les conversations décontractées où des mots plus simples comme 'make sure' pourraient être plus appropriés.Use 'ensure' when you want to guarantee an outcome or confirm safety. It's appropriate in both spoken and written contexts, though more commonly in formal writing. Avoid using 'ensure' in casual conversations where simpler words like 'make sure' might be more fitting. | Use 'make sure' in everyday conversation about responsibilities. It's suitable for both formal and informal contexts but avoid using it in very casual settings. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Ensure vs Make sure your children feel safe
Quelle est la différence entre Ensure et Make sure your children feel safe ?
Ensure: To make sure something happens or is true. Make sure your children feel safe: Tell your kids they are protected and not in danger.
Lequel est le plus courant : Ensure et Make sure your children feel safe ?
Ensure est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Ensure: Please ensure that all doors are locked before leaving the building. Make sure your children feel safe: Always **make sure** your children feel safe at home.
Puis-je utiliser Ensure et Make sure your children feel safe de façon interchangeable ?
Pas toujours. Ensure et Make sure your children feel safe sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.